Хорримэн усмехнулся:
— Неужели неясно? Нужно платить — таково мое мнение. «Долг платежом красен».
— Для девятисот тысяч я бы придумал лучшее название, нежели «долг», — запротестовал Морган.
— Минуточку, джентльмены. — Голос принадлежал вице-президенту отдела общественных связей. — Если вы внимательно рассмотрите положение вещей, мистер Морган, то поймете, сто восемьдесят пять процентов вложений окупаются рекламированием подарка.
Морган изучил цифры.
— О… так почему же вы этого не сказали? Что ж, я полагаю, что дары можно рассматривать, как нечто неизбежное, но плох сам инцидент.
— В противном случае нам бы нечего было рекламировать.
— Да, но…
Вмешался Диксон:
— Мистер Хорримэн высказал предложение. Прошу выразить ваше к нему отношение.
Загорелись зеленые огоньки, даже Морган, поколебавшись, ответил утвердительно.
— Следующий пункт сходен с предыдущим, — произнес Диксон. — Миссис… э, Гарфилд через своих поверенных доводит до нашего сведения, что мы ответственны за врожденный физический недостаток ее четвертого ребенка. Дело в том, что ее ребенок родился в момент взрыва спутника, и миссис Гарфилд находилась в это время в районе того меридиана, что проходил как раз под спутником. Она хочет получить возмещение в размере полумиллиона.
Морган посмотрел на Хорримэна:
— Дилоуз, ты, я полагаю, посоветуешь не доводить дело до суда?
— Не глупи. Мы его выиграем.
Диксон огляделся, удивленный.
— Но почему, Д.Д.? Я считаю, что мы могли бы уладить дело за десять — пятнадцать тысяч, и именно это я и собираюсь посоветовать. Я удивлен тем, что юридический отдел рекомендует огласку.
— Причина этого очевидна: огласка будет подобна взрыву. И мы должны бороться, несмотря на огласку. Она нам нужна. Этот случай не идентичен предыдущему: миссис Гарфилд и ее отродье не являются нашими людьми. И любому остолопу известно, что нельзя оградить ребенка от радиоактивности при рождении: нужно по крайней мере воздействовать на генетические клетки предыдущего поколения. И еще: если мы пустим это дело на самотек, то в дальнейшем нам придется отвечать за каждого появившегося на свет урода. Так что следует потратиться на защиту, но на компромисс не тратить и ломаного гроша.
— Защита может влететь в копеечку, — заметил Диксон.
— А если мы не станем защищаться, то потеряем еще больше. В случае необходимости можно будет подкупить судью.
Глава отдела по общественным связям что-то прошептал Диксону, потом объявил:
— Я поддерживаю точку зрения мистера Хорримэна. Таковы рекомендации моего отдела.
Предложение было одобрено.
— Следующий вопрос, — продолжал Диксон, — касается жалоб, возникших в связи с замедлением движения на городских дорогах из-за энергетического кризиса. Жалобщики ссылаются на простой в делах, потерю времени, потерю того и этого, но в основе всех жалоб лежат одно и то же. Самыми серьезными, возможно, являются заявления акционеров, в которых говорится о том, что «Роудпейз» и эта компания так тесно связаны между собой, что решение об отводе энергии не отвечает интересам акционеров «Роудпейз». Дилоуз, это твой конек. Что посоветуешь?
— Забыть об этом.
— Почему?
— Это жалобы прицельщиков. Наша корпорация для них не ответчик. Я смотрю на это дело так: «Роудпейз» волен продавать энергию, потому что я это предсказал. Но директораты никак не связаны, по крайней мере на бумаге. Вот почему рождаются подставные лица. Забудьте об этом, ибо на каждую из тех жалоб, что имеются здесь, «Роудпейз» получает дюжину. Мы их побьем.
— Что внушает вам подобную уверенность?
— Вот что. — Хорримэн откинулся на спинку стула и перекинул ногу через подлокотник. — Когда-то, много лет назад, я был посыльным в «Вестерн Юнион». В ожидании поручений я читал все, что попадалось мне под руку, включая и контракты на оборотной стороне телеграфных бланков. Помните их? Такие большие листы желтой бумаги: заполняя графы на лицевой стороне, вы тем самым соглашаетесь и на контракт, напечатанный на оборотной стороне, только большая часть людей этого не осознавала. Вы знаете, к чему обязывал компанию подобный контракт?
— К посылке телеграмм, полагаю.
— Ничего подобного. Компания обещала попытаться выполнить возложенное на нее поручение с помощью каравана верблюдов, или спины улитки, или тому подобных действенных методов, если они окажутся доступными, но, в случае неудачи, компания ответственности не несет. Я читал этот великолепный текст столько раз, что в конце концов выучил его наизусть. Более прекрасного прозаического произведения я в своей жизни не встречал. С тех пор все мои контракты составляются по тому же самому принципу. Каждый, кто возбудит дело против «Роудпейз», обнаружит, что «Роудпейз» нельзя преследовать из-за несоблюдения временного фактора, ибо время не является вещественным. В случае полного невыполнения контракта — а такого еще не бывало, — «Роудпейз» финансово отвечает лишь за стоимость грузовых перевозок или стоимость билетов на транспорт. Так что забудем об этом.