Джейкоб засмеялся в ответ, любуясь своей прелестной нареченной.
— Представляю, что с тобой будет, когда у нас родится ребенок.
У Джины снова перехватило дыхание.
— О Боже! Как, ну как можно так сильно любить? — воскликнула она, возводя глаза к безоблачной синеве над головой.
— Как? — немедленно последовал ответ, повергший ее в дрожь предчувствия. — А это я покажу, когда мы с тобой окажемся вместе в постели.
Легкий ветерок внезапно тронул ветви деревьев, осыпая молодых людей ворохом белоснежных лепестков — точь-в-точь как свадебное конфетти.
— А теперь, прошу минуточку внимания. — Необыкновенно звонкий, на диво молодой голос Бетани Стенли вмиг заставил смолкнуть гул голосов за праздничным столом. Сегодня с самого утра глаза пожилой леди сияли, а походка была бодрой и энергичной. Казалось, с ее плеч свалился тяжкий груз, а вместе с ним и добрый десяток лет. — Мой любимый племянник, Джейкоб, сделал мне самый лучший подарок. Счастлива сообщить вам о его помолвке с мисс Джиной Уайт, нашей милой Джиной, которая за такой краткий срок сумела завоевать любовь нас всех.
Ответом ей стали восторженные крики. Хотя это известие и не слишком удивило гостей — только слепой не заметил бы, какими глазами смотрят друг на друга хозяин дома и красавица гувернантка, — все были от души за них рады. Сквозь общий шум прорезался пронзительный голосок Бобби:
— А я так и знал! Так и знал! Ну ладно, Джина, тебе — можно!