Выбрать главу

— Боюсь, полноценно пополнить запасы нам здесь не удастся, — предрек Док.

— Так всегда и бывает: или денег нет, или товара, — согласился Магнус.

Хатидже никаких глупостей изрекать не спешила — вдова сидела на корме барки, наваливаясь на неудобное весло-кормило.

Когда «Заглотыш» приблизился к причалам здешнего центра цивилизации, оказалось, что все не так плохо: строения выглядели довольно новыми, и, видимо, являлись складами для товаров. Короткие пирсы тоже выглядели исправными и аккуратными. Левее порта имелись строения куда как подряхлее, рядом с сараями лежали рыбачьи лодки. У центральных причалов покачивалась пара каботажных барок и реликтовый гребной драккар. Поодаль стоял на якоре крутобокий парусник — здешняя разновидность слегка усовершенствованного когга.

— Может, нам к рыбакам причалить? — заколебался Док. — Вдруг здесь и таможня есть? Начнут задавать вопросы. Живо засыплемся.

— Тем более нужно идти понаглее, — возразил шкипер. — Своевременная и полноценная оплата стоянки сокращает ненужные вопросы.

«Заглотыш» неуклюже подгреб к пристани. На бревнах уже стоял пузатый человек мелко-начальственного вида. Радушно поднял руку:

— Приветствую в Ливнях уважаемых господ! Вода, провизия, ремонт или отдых?

— Всего понемножку, кроме отдыха, — ответствовал шкипер. — Спешим. Заказец срочный. Вечером уйти должны.

— Понятно. Жаль, что не задержитесь, у нас в таверне новый повар, жаркое из баранины — просто песнь! — абориген аппетитно причмокнул. — Дневная стоянка, как обычно — два «щитка».

Он ловко принял брошенный конец, барка оказалась притянута к пристани, портовый служащий галантно поклонился молчащей Хатидже и принялся подтаскивать к борту «Заглотыша» короткий трапик. Нужно признать, портовая служба в Ливнях оказалась на высоте. Путники перешли на пристань, появился еще один работник, на этот раз с мечом у пояса, раскрыл книгу «Сдачи судна под охрану». Магнус поставил закорючку, отсчитал деньги за стоянку и осторожно похвалил:

— Прилично у вас тут, порядочно.

— Обижаете! Наше отделение «Морсервис Нельсона и Ко» ценит и поддерживает свою абсолютно заслуженную репутацию, — с достоинством сообщил толстячок. — Воду и дрова рекомендую взять у нас, с провизией как вам угодно, но мука у нас конгерская, качество гарантированно…

Прибывшие выслушали иные небесполезные советы и, наконец, направились вверх по мощеному съезду. Дальше начиналась узкая городская улочка.

— Дыра дырой, а обслуживают на славу, — задумчиво сказал Магнус.

— Тут тот же «Нельсон», вы заметили? — прошептал доктор. — Удивительно вездесущая фирма.

— А чем этот «Нельсон» так знаменит? — спросила неосведомленная вдова.

— Уровнем прогрессивного обслуживания, — подумав, ответил шкипер. — Значит, сначала по лавкам, потом в «Печального героя»?

По словам портового служащего, в таверне «Печальный герой» собирались моряки, корабельные плотники и прочий морской люд, ищущий работу. Конечно, исходя из размеров городка, выбор кандидатур был невелик, но попробовать можно.

Лавки городка (все три) по части ассортимента были значительно уступали столичными, но самое необходимое закупить удалось. В дополнение к списку путешественники прикупили штуку полотна, удивительно качественного и недорогого. В сопровождении посыльного юнца и загруженной тележки вернулись на пристань. У «Заглотыша» уже ждал рядок бочек со свежей водой, белые от муки мешки и иная провизия.

Магнус подозрительно принюхался к солонине — никакого подвоха.

— Все проще чем мы думали, — взбодрился доктор. — Хорошее местечко эти Ливни. А что вы все молчите, леди? Новый город, твердая земля под ногами, живописная местность, свежие физиономии вокруг, — разве не повод улыбнуться и развеяться?

— Я просто не в себе от счастья, — довольно мрачно пояснила вдова.

Переговорив со служащим «Нельсон-сервис» о сортах смолы и уточнив заказы, путешественники вновь двинулись в город. Хатидже по-прежнему оставалась мрачна — мужчины тактично делали вид, что ничего не замечают — похоже, вдова просто слегка стыдилась своего обтрепанного вида. Дамы склонны к подобным рефлексиям. На незнакомцев с любопытством поглядывали немногочисленные прохожие, в большинстве своем рыбаки и домохозяйки. Таверну «Печальный герой» найти оказалось нетрудно — она была единственной в городке. Путешественники осмотрели крошечную площадь с одиноким, с виду совсем новеньким фонарным столбом, издали оценили замок местного лорда — и из городка стены твердыни производили все то же суровое и воинственное впечатление.

— Я бы назвал это встречей цивилизаций, — изрек склонный к классификациям и обобщениям Док. — Наверху разбойничье родовое гнездо — напоминание о недавнем прошлом. Внизу — современный, пусть и небольшой порт — признак всепобеждающего прогресса. Все течет, все изменяется, друзья!

— Джин сегодня никуда не течет! — напомнил шкипер. — Берем с собой кувшин и хватит. И к пиву подойдем весьма сдержанно. Так, мистер Крафф?

— Вне всякого сомнения! — обиделся доктор. — Неужели я не помню⁈ Но пообедать-то мы можем?

Пообедать путешественникам удалось и даже весьма недурственно. Знаменитое жаркое из баранины еще только готовилось, ранним гостям пришлось довольствоваться пряной фасолью и ветчиной, но на вкус это вчерашнее яство оказалось просто чудом. Вдова живо уговорила пару мисок, джентльмены не спешили, смакуя и запивая жирное пахучее блюдо глотками пива. Подошла официантка — приятная, в годах леди — поставила на стол изящный глиняный стаканчик и блюдце с орешками:

— Вашей даме, господин шкипер. За счет заведения.

Гости посмотрели на стойку бара — оттуда улыбался хозяин.

— Гм, допустим, за счет заведения, — подозрительно прошептал Док. — Но что это за дрянь и почему именно «вашей даме, шкипер»? А, Магнус?

— Это ширитти, — сказала вдова. — Так здесь называют разновидность фруктового вина, не особенно хмельного. Почему «дама шкипера» — спрашивайте у местных. Им виднее.

— Все это ерунда, какая разница, что деревенщине взбрело в голову, — слегка смущенно проворчал шкипер. — Пойду-ка я к хозяину, перемолвлюсь парой слов насчет найма гребца…

Магнус пошел к барной стойке, а доктор многозначительно глянул на спутницу.

— Нечего на меня коситься, — сказала Хатидже. — Я здесь не причем. Вы оба вели себя по-джентльменски, а подобная глупость приводит к тому, что теперь ложиться под вас мне уже как-то неловко. Что под одного, что под другого, что под обоих попеременно. Придется сохранять добрые товарищеские отношения.

— Что ж, раз так, придется поднатужиться. Но я несколько не о том, — проворчал доктор.

— А про что? Девок здесь нет? Еще не вечер, прибегут.

— Вряд ли, — Док вздохнул, посмотрел на необычный портрет на стене. — Похоже, здесь приличное заведение.

Хатидже тоже посмотрела на картину: портрет, выполненный в оригинальной манере инкрустации темного перламутра и морских камешков, изображал мужское лицо, чрезвычайно суровое, но не лишенное своеобразной привлекательности. Интересная работа, только расположение головы на полотне выглядит несколько странным.

— Похоже, ему голову срубили, — предположил доктор. — Вот то внизу — широкое и блестящее — клинок.

— Вполне вероятно, — согласилась вдова. — Теперь понятно, почему Герой — Печальный.

И почему местные шлюхи сюда не заглядывают.

— Да, у каждого заведения имеются свои недостатки. Послушайте, дорогая Хатидже — ну к чему это простонародное «шлюхи»? Что бы там не случалось в жизни, несомненно, вы — воспитанная и достойная женщина.

— Может быть. Простите, доктор, не хотела быть грубой. Просто нервничаю.

— Отчего же⁈ — изумился добродушный эскулап. — Прекрасный обед, тихое приличное местечко. Все совершенно спокойно и удачно. Хотите еще порцию фасоли?

— Не откажусь. Но все слишком спокойно. Оттого и нервничаю.