Выбрать главу

— Каэтано, почему ты так ведешь себя со мной?

Он не ответил. Его плоть неистово двигалась внутри ее, губы, жесткие и настойчивые, приникли к ее рту.

Пытка продолжалась. Сюзетта тихо плакала, а его плоть и губы продолжали мучить ее. Она попыталась отвернуться, но Каэтано, ухватив ее за волосы, удержал на месте. Приподняв голову, он посмотрел в лицо Сюзетте; на его щеках яростно перекатывались желваки. Она давно уже лежала неподвижно, а он все не останавливался. Его губы опять приникли к ее рту, грубые, властные, требовательные.

Каэтано наконец вздрогнул, застонал и содрогнулся в экстазе. В этот момент солнце поднялось над горизонтом. Он скатился с Сюзетты, тяжело дыша и обливаясь потом. Она сотрясалась от приглушенных рыданий. Затем он назвал ее по имени — впервые за все время их яростного совокупления.

— Теперь одевайся.

Вся дрожа, Сюзетта встала и оделась. Каэтано натягивал штаны, пристально поглядывая на нее. Не надевая рубашки, он позвал Уголька. Жеребец прибежал на зов, и Каэтано оседлал его. Повернувшись к Сюзетте, он заметил боль и растерянность на ее милом лице. Избегая ее взгляда, он приблизился к ней, держа в руке свой ремень с кобурой. Сюзетта молчала. Она боялась что-нибудь сказать и не знала, что задумал Каэтано.

— Сюзетта, — сказал он, — я отпускаю тебя. У тебя есть пища и вода. Фляжка полная. Мой охотничий нож висит у седла. Я отдаю ремень с кобурой и револьвером и оставляю тебе Уголька. — Услышав свою кличку, огромный жеребец ткнулся мордой в голое плечо Каэтано. — Если поедешь прямо на север, то к ночи будешь в Мерфисвиле. Приехав туда, телеграфируй мужу.

— Но почему? Почему, Каэтано? Я думала, ты…

— И ты еще спрашиваешь? Я ведь только что жестоко унизил тебя! Ты мне надоела, и я хочу, чтобы ты ушла. Возвращайся домой. Ты мне не нужна, и я не хочу тебя. Ты стала для меня обузой. Уходи, и с тобой ничего не случится.

— Пожалуйста, Каэтано. Я… я люблю тебя… я… — Сюзетта обхватила руками его шею. — Милый, я не хочу уходить. Позволь мне остаться с тобой.

Сбросив ее руки, он посадил ее на спину Уголька и подал поводья.

— Я даю тебе свободу, черт побери! Убирайся прочь.

Каэтано отступил и шлепнул Уголька по крупу.

— Пошел! — крикнул он, и конь понесся галопом.

Сердце Сюзетты разрывалось на части. Она ударила пятками жеребца. Гордость побуждала ее уехать как можно дальше от этого жестокого, мрачного человека. Она хотела все забыть, никогда не видеть его и не думать о нем. Сюзетта мчалась на север; по щекам струились слезы, кровь стучала в висках. Она убеждала себя, что ненавидит и презирает Каэтано.

— Я ненавижу тебя, Каэтано! Ненавижу!

Каэтано, без мокасин и рубашки, стоял молча, не реагируя на рыдания Сюзетты, уносящейся на его черном коне. Последние двадцать четыре часа он готовился к этому моменту. Каэтано убеждал себя, что это будет не так трудно. Он грубо и жестоко овладеет ею на голой земле, и она возненавидит его. Затем он посадит Сюзетту на Уголька и отошлет домой. Она обрадуется свободе и, забыв про него, вихрем понесется по пустыне на север. Он будет равнодушно смотреть, как она исчезает вдали. Его больше огорчит потеря Уголька, чем Сюзетты Бранд.

Почему же теперь, претворив свой план в жизнь, он ощущает такую пустоту? Почему его грудь разрывается от боли, а слезы жгут глаза? Почему он чувствует, что для него солнце больше никогда не взойдет и когда Сюзетта скроется из виду, то заберет с собой его душу?

Каэтано произнес ее имя и бросился вперед. Он бежал со всех ног, зовя ее и умоляя вернуться. Сюзетта оглянулась и увидела его. Теперь ею владела ярость, и она снова ударила пятками коня.

— Сюзетта, вернись! — кричал Каэтано. — Я не хотел этого! Вернись, пожалуйста! Пожалуйста, вернись!

Пораженная, Сюзетта громко всхлипнула и вновь стала колотить пятками и нахлестывать поводьями жеребца. Каэтано бежал рядом. Он не мог отпустить ее. Правильно это или нет, глупо или разумно — но он должен обладать Сюзеттой. Она принадлежит ему, и он никогда не расстанется с ней.

— Любимая! — кричал он, задыхаясь. — Я люблю тебя! Боже милосердный, Сюзетта, пожалуйста!

— Нет! — крикнула она, оглянувшись. — Нет! Ты низкий и жестокий, и я ненавижу тебя!

Произнося эти слова, она смотрела на Каэтано, понимая, что любит его так, как никогда никого не любила.

Каэтано отставал. Он не мог состязаться с большим черным жеребцом, галопом несшимся по пустыне. Каэтано понимал, что через несколько минут он упадет. Сюзетта не желала слушать его отчаянные мольбы, и ему оставалось только одно.

Каэтано остановился. С трудом переведя дух, он поднес пальцы к губам и свистнул. Жеребец мгновенно остановился, чуть не сбросив Сюзетту.

— Отлично, мальчик, иди ко мне! — крикнул Каэтано. — Привези ее назад. Ко мне, Уголек!

Наконец поняв, что происходит, Сюзетта вскрикнула и соскочила с коня, упала, но тут же вскочила и бросилась бежать. Каэтано догнал ее и прижал к земле своим телом, а она сопротивлялась, жалобно вскрикивая. Он молчал и не двигался, пока она не затихла, и только потом поднял голову. Сюзетта взглянула на Каэтано, и ей показалось, что сердце ее остановилось.

Его лицо было искажено болью, а прекрасные глаза наполнены слезами. Сюзетта коснулась его щеки. Каэтано прижал губы к ее ладони и зажмурился.

— Пожалуйста, — сказал он.

— Каэтано, — выдохнула она и притянула его голову к себе.

Она поцеловала его, вложив в поцелуй всю свою любовь, и услышала его стон.

— Сюзетта, я люблю тебя. Не покидай меня — мне без тебя не жить. Я не…

— Мой милый, — ласково шептала она. — Я никогда не покину тебя. Я люблю тебя, Каэтано. Больше жизни. Я не хотела уходить, но ты… ты обидел меня и сказал, что я тебе не нужна. Каэтано обхватил ладонями ее голову.

— О Боже, Сюзетта, я причинил тебе боль, любимая?

— Не физическую, Каэтано. Но ты унизил меня, и я подумала…

— Милая, я искуплю свою вину. — Он начал целовать ее, и его губы, теплые и нежные, коснулись ее рта, носа и мокрых щек. — Я так люблю тебя, Сюзетта. Именно поэтому я и решил отпустить тебя, но не смог этого сделать. Я не могу, Сюзетта. Не могу.

— Ш-ш! Не надо, милый. Я никогда не оставлю тебя. О Каэтано, я люблю тебя!

Солнце в чистом голубом небе поднималось все выше, а двое влюбленных лежали рядом на песке отчаянно прижимаясь друг к другу, пока наконец не успокоились. Слезы высохли, а рыдания сменились нежными клятвами в вечной любви. Уголек фыркал и тыкался мордой в распростертую на земле парочку, пока Каэтано не поднял голову.

— Уголек думает, что мы сошли с ума, — прошептал он, целуя Сюзетту.

— Возможно, он прав. Если мы безумцы, давай ими и останемся. Быть в своем уме так скучно. Каэтано сел и улыбнулся ей:

— Пора поговорить, любимая. Мне нужно многое тебе рассказать и объяснить. Если ты поможешь мне добраться до сапог, мы разыщем чудное укромное местечко и проведем там день.

— Каэтано! — выдохнула Сюзетта, сжав его ступни. — О Каэтано.

Она начала покрывать поцелуями его израненные ноги.

Ничто не могло тронуть его больше, чем эти поцелуи.

— Сюзетта, — прошептал он, поднимая ее, это я должен целовать тебе ноги.

— Ты много раз целовал мои ноги, дорогой.

Она встала и протянула ему руку:

— Пойдем. Обопрись на меня, Каэтано. Я позабочусь о тебе.

Он положил руку на плечо Сюзетте.

— Знаешь что? Ты выглядишь очень забавно с ремнем и кобурой на бедрах. А теперь давай поищем какой-нибудь ручей. Мой рассказ будет длинным.

Глава 33

Сюзетта и Каэтано сели на Уголька и поехали на юг. Куча деревьев у небольшого ручья с чистой журчащей водой приглянулась обоим. Каэтано улыбнулся и начал свой рассказ.

— Весной 1852 года милая юная девушка, белокурая и голубоглазая, справляла свой пятнадцатый день рождения вместе с отцом и старшим братом в своем скромном домике в нескольких милях к западу от Форт-Уэрта. Девушка пришла в волнение, когда к их торжеству присоединился большой красивый мужчина, друживший с ее старшим братом. Он с первого взгляда влюбился в хрупкую блондинку.