Выбрать главу

Хлопчик глибоко зітхнув і знову сів. У нього вже тремтіли руки й ноги. Дуже хотілося води. Стомився він страшенно, тіло стало неслухняним, важким, але ж головне було ще попереду…

Зірок на небі вже було нелічено. Базар затих: зрідка тільки розривав тишу перегук сторожів та собачий гавкіт. Інтар сидів, притуляючись головою до прохолодної стіни. Очі злипалися.

— Не здумай спати, — бурмотів він собі під ніс, — це вони повинні бути сонними, а не ти, чуєш, Інтаре… Не спи! Не можна…

Час від часу він клював носом, провалюючись у чорноту. Прокидався як від удару, підкидав голову, тер очі. Вставав, ходив…

Нарешті Інтару здалося, що вже настала глибока ніч, що час. Він добрався до дверей, відімкнув їх, прочинив. Визирнув.

Нікого. Заливається-скрекоче цвіркун. Нічний вітерець куйовдить волосся.

Хлопчик скинув штани й сорочку, натерся розмарином так, що сам нічого, крім цього запаху, не чув. Натер і одяг, запхав розмарин за пояс, за пазуху… Підійшов до дверей. Відчинив їх, постояв. Послухав ще. Ні собак, ані сторожів. Отже — час! Пробігти вперед до кінця ряду, звернути праворуч, і через один ряд із ювелірним… Мерщій, одним духом!

Так, і просто на собаку або сторожа якого й натрапити… Ні. Інтар помотав головою. Ні, не можна. Надто небезпечно… Ет, шкода, що тут підземних ходів немає.

Він ще раз озирнувся. Подивився на пласкі дахи крамниць, що стояли тісно одна до одної.

— А не так уже й високо… — промовив ледь чутно. І повернувся в крамницю. Забрався на підвіконня, посидів. Потім, тримаючись за стіну, повільно підвівся. Витяг руки й дістав до даху! Ось тільки вхопитися там не було за що, не підтягтися ніяк…

Інтар зліз із підвіконня. Замислився. Повертів головою: погляд упав на короби. Хлопчик витяг кілька найбільших, видерся на один. Той прогнувся, але витримав. Інтар зважився.

Усередині крамниці під стіною з вікном і на підвіконні він склав щось на кшталт сходів із коробів, великих і маленьких. Останній трішки не діставав до верхнього краю вікна. З нього хлопчик зміг би вже лягти на низький дах животом і заповзти туди.

Тільки придумати виявилося простіше, ніж зробити. Короби прогиналися, хитались, Інтар разів зо два ледь не звалилася. Але от нарешті обидві його ноги твердо стали на верхньому коробі, він випростався, чіпляючись за віконну раму, вистромився назовні й справді опинився майже на даху. Тепер забратися на нього було легко.

Нагрітий за день сонцем глиняний дах був теплий, трішки шорсткий і приємний на дотик. Інтар не зважився стати на повний зріст і поповз рачки.

Знизу здавалося, від краю одного даху до іншого було на один стрибок… Якби Інтар зараз стояв на землі, удвічі далі стрибнув би! Але то на землі. А коли під ногами висота у два твої зрости, все-таки трішки… страшнувато…

Хлопчик зіщулився. Але нічого не вдієш: не дав слова — кріпися, а дав — не жалкуй, що назад забрати не можна. Ола чекає й Низар теж — хоч і сам не знає про це.

Інтар зітхнув, ще раз прикинув відстань, відійшов назад, розбігся, стрибнув… і приземлився мало не на середині другого даху, тільки боляче вдарився ногами.

Озирнувся й задоволено розсміявся:

— Е, а воно ж просто! Ну, далі!

І вже сміливіше стрибнув на третій дах. Четвертий стрибок дався зовсім легко, а після шостого даху Інтару вже здавалося, що він з народження так стрибає. Він навіть уже майже не зупинявся для перепочинку: тільки щоб огледітися. І лише раз завмер надовго — коли вулицею неквапом пройшов величезний чорний пес.

Інтар швидко ліг на дах і завмер. Насмілився ще раз пошукати очима пса й побачив, як той розчиняється в темряві десь у кінці ряду. Хлопчик полегшено зітхнув і продовжив свій шлях.

Ледь не пропустив потрібну крамницю — ту, з даху якої йому треба було злізти, щоб добігти до ювелірного ряду. А там ще повернути й до крамниці Дальриба… Ох…

— Отут мене псяюра й схопить, — пробурчав собі під ніс. Коли сам із собою говорив, якось легшало.

Інтар розумів: набагато безпечніше буде по дахах до самої крамниці Мен-Ясфа добратися. Але тільки ось як? Відстань між рядами була завелика.

— Тут і блоха не перестрибне, хоч здорово скаче, — Інтар розгублено заходив дахом. Крім того, як спуститися, виходу не було. І хлопчик ще раз озирнувся, переконався, що ані собак, ані сторожів поблизу нема, зважився.

Він вчепився за дах, поставив ноги на підвіконня, схопився за віконниці й зістрибнув униз.

І побіг. Прожогом помчав у ювелірний ряд. Завмер, тільки щоб побачити — шлях вільний. До крамниці майстра Дальриба летів, не чуючи землі під ногами. А коли притулився грудьми до дверей і, важко дихаючи, озирнувся, побачив за десяток будинків від себе чорного пса.