Эллис попыталась улыбнуться, однако было заметно, что сказанные слова задели ее за живое, даже приемные дочери никогда не позволяли себе говорить подобного. Однако Миссис Вартиган не изменила своей роли молчаливой и послушной жены, перекинув свой обиженный взгляд с мужа на приоткрытое окно. Роза и Сьюзен, переглянувшись, последовали примеру матери и замолчали, потому что переубеждать отца или же упрекать его в чем-то — бесполезное дело.
Приехав на место, сестры Вартиган первым делом начали осматривать Мистера Неклерсона, т. е. потенциального жениха, буквально со всех сторон, прислушиваясь к каждому его слову и делая свои выводы. Мистер Стэнли, так его звали, был тем молодым человеком, про которого говорят «обычный». В его словах не было ничего умного, но и глупого тоже, его внешность не была отталкивающей, но и красивой она тоже не была. Однако богат, Мистер Неклерсон был не в меру: его семья имела очень прибыльное дело в разных регионах страны, основанное на развитии различного рода изобретений производства. И, как это бывало уже не раз, обе сестры Вартиган, даже не сговариваясь, не нашли в потенциальном женихе ничего, что могло бы заинтересовать таких девушек, как они. Однако у их родителей на этот счет было свое мнение. Как ни странно, Стэнли и сам осознавал происходящее, а именно навязывание невесты, а точнее двух на выбор, поэтому выглядел подавленным. Весь его вид говорил о том, что ему жениться не хотелось, однако слово «надо» заставляло его мило улыбаться и присматриваться к чете Вартиган. Еще недавно Мистер Неклерсон был безумно влюблен в юную и красивую девушку, на которой бы хотел жениться, однако семья, не разделившая его увлечений, нашла свое решение этой проблемы, женив его. Сьюзен, которая была старшей дочерью в семье, по мнению Молли, больше подходила для серьезной семейной жизни, чем Роза, и, к тому же, красивее. Именно поэтому выбор должен был пасть именно на нее, что, надо сказать, весьма обрадовало Эллис, которая пришла в восторг от встречи с Мистером Неклерсоном.
Следующие две недели были самыми напряженными в жизни Сьюзен, которая постоянно угрожала самоубийством и устраивала истерики, выражая, таким образом, свое полное нежелание выходить замуж за Стэнли. Однако, если Эллис хотя бы пыталась утешить свою дочь, Мистер Вартиган был непреклонен, считая такое поведение ребячеством, не достойным ни малейшего внимания. Роза же совершенно не знала, как вести себя по отношению к сестре, ведь такая же участь в скором времени должна была постигнуть и ее.
— Почему так все непоследовательно в ваших действиях? — немного успокоившись через две недели после встречи с потенциальным женихом, спросила Сьюзен у отца с матерью. — То нам с Розой дается огромный список кандидатур, половину из которых, кстати, ты отверг, а то сразу под венец! Это не справедливо! Я хочу свободы и выбора!
— Всю жизнь ведь искать будешь, — поддержала позицию мужа Эллис. — А Стэнли очень хороший парень. Разве он уродлив? Разве он стар или неразговорчив? Да он богаче нас вдвое, в конце концов!
— Почему же его заставляют жениться именно сейчас? Может, он болен? — саркастически произнесла Сьюзен только, чтобы не расплакаться вновь. — Я же видела, сколько печали в нем…
— Свадьба через месяц. Так что у тебя еще будет время ближе познакомиться со своим мужем, — раздраженно выпалил Мистер Вартиган и вышел из спальни дочери, даже не обратив внимания на ее начинающуюся истерику.
Эллис же, находясь между двух огней, с одной стороны понимала и принимала все решения своего мужа, с другой — жалела свою дочь и пыталась всячески ей помочь. Поэтому после короткого разговора она посоветовала Сьюзен вновь поехать к Стэнли, чтобы получше его узнать.
— Я не хочу его видеть: три раза, по-моему, вполне достаточно, — уткнувшись мокрым носом в подушку, раздраженно произнесла Сьюзен. — Все равно это ничего не изменит: мое будущее предрешено и совершенно не зависит от того, сколько раз я буду посещать его дом.
— Зато это поможет тебе лучше узнать своего жениха, — мягко сказала Эллис и погладила дочь по руке. — Этот юноша действительно хороший человек, ты не будешь жалеть о свадьбе, поверь мне.
— В таком случае я не хочу видеть этого «хорошего человека» до свадьбы. Пускай целый месяц я буду свободна от всех и от всего, — решительно сказала Сьюзен и отвернулась от матери. Через несколько минут она выпила чай с лекарствами, которые Роза приносила той каждый день на протяжении последних двух недель, и спокойно уснула.
Конечно, Сьюзен была очень расстроена последними событиями ее жизни, однако где-то в глубине души ей хотелось каких-то перемен. А жениха себе она, возможно, действительно искала бы еще как минимум несколько лет: ее планка отбора была слишком высока, и немногие мужчины до нее дотягивали. Однако парадокс состоял в том, что, чем старше Сьюзен становилась, тем выше эта планка поднималась. К тому же, как это, увы, бывает, большинство женщин, найдя долгожданный идеал, быстро в нем разочаровываются. Оправдательной же фразой зачастую служит: «Должно быть, я сама не знаю, чего хочу».
Поняв и, наконец, приняв это, в день свадьбы Сьюзен вела себя спокойно и взросло, почтительно и доброжелательно относясь ко всем гостям. Те же редкие слезы, что увлажняли ее лицо, принимались всеми за слезы радости. И лишь она одна знала, что творилось в ее душе, когда нелюбимый человек брал ее за руку, когда он ее целовал, когда называл своей невестой. Однако уже было поздно что-либо менять, оставалось лишь привыкнуть к тому, что многие бы назвали пустяком: к новой жизни.
Стэнли не был тем человеком, за которым стелился шлейф из восторженных глупеньких девиц, в его речи никогда не было лести, притворства или обмана — ему не хотелось слыть тем, кем он не являлся. Воспитали его родители порядочным и скромным человеком, однако их расчетливость, зачастую, учила скрывать свое состояние, свои намерения и свою душу. Именно поэтому Сьюзен, несмотря на нечастые, но долгие встречи, о нем не знала абсолютно ничего, все их разговоры имели непринужденный характер.
— Вы очень красивая, — попытался начать разговор Стэнли и взял Сьюзен за руку, когда понял, что молчание стоит прервать. Вот уже десять минут они ехали домой в карете для новобрачных, смотря в противоположные окна.
— Спасибо, не стоит, — холодно произнесла Сьюзен и убрала свою руку.
— Я лишь хотел…
— Я поняла, Мистер Неклерсон, и уже сказала «спасибо», — невежливо перебив мужа, ответила она все также холодно.
Остаток пути они проехали в полном молчании, погрузившись каждый в свои мысли и не обращая внимания на превосходную майскую погоду. В большей степени эта свадьба радовала лишь нетрезвых гостей и счастливых родственников; самих же новобрачных она не интересовала вовсе. Приехав в свой новый дом, Сьюзен осознала, насколько сильно ей не будет хватать родных стен. Один же из особняков, который семейство Неклерсон заботливо выделило молодоженам, был столь же огромным, сколь и чужим.
— Я хочу здесь все переделать на свой вкус, — с неожиданно появившейся решительностью заявила Сьюзен.
— На наш общий вкус, — поправил ее Стэнли. — Я вообще-то тоже здесь собираюсь жить. Однако тот факт, что я услышал Ваш голос, не может меня не радовать. Лед растаял или мне лишь так кажется?
И тут Сьюзен четко осознала, что ее мнение уже не так много значило здесь так, как это было раньше, потому что она теперь попала в зависимость.
— Кажется, Мистер Неклерсон, кажется, — слегка надменно, но уже более дружелюбно ответила она. — Вы же понимаете, что мое поведение перед всеми — это лишь игра на публику.
— Я похож на глупца? — обиженно сказал Стэнли. — Конечно же я понимаю, потому что и сам не испытываю к Вам того восторга, о котором Вы думаете, Мисс.
— Миссис, — поправила Сьюзен. — Или Вы забыли, что я замужем?
— Да, точно, — задумавшись, мягко произнес Мистер Неклерсон. — Ладно, идемте-ка, Миссис, я Вас провожу в столовую. Должно быть, Вы голодны, ведь дорога была длинной и утомительной.
— Да, большое спасибо, — ответила Сьюзен, осознав, что по какой-то причине еще больше смягчилась по отношению к Стэнли. За обедом, она поняла, что ее новоиспеченный муж оказался действительно хорошим и понимающим человеком, однако, видела Сьюзен в нем лишь потенциального друга в лучшем случае.