- Ну… терпимо.
- Торин, - окликнул шедшего позади гнома Гэндальф, - нужна остановка на несколько минут. Ты позволишь?
Торин мрачно посмотрел на хитро улыбающегося волшебника.
- Отчего ты там смотришь на меня? Я должен сказать “нет”?
- Вдруг ты будешь против.
- Нет, мистер Гэндальф, я не буду против, если ты осмотришь руку мистера Бэггинса, - проговорил Торин, - не выставляй меня в черном свете.
- Я? - ухмыльнулся Гэндальф, - по-моему, ты сам запугал хоббита до такой степени, что он боится пожаловаться вслух.
Торин сердито втянул воздух, подбирая слова, чтоб достойно ответить, но Бильбо потянул волшебника за рукав.
- Прости, что перебиваю, но если уж ты хотел мне помочь…
- Да, мой дорогой Бильбо.
Торин фыркнул и отвернулся, уперев руки в бока. А Гэндальф посмотрел на вывихнутую кисть, осторожно дотрагиваясь до запястья.
- Орки?
- Да, - кивнул Бильбо.
- Вывих нужно вправить. Будет больно, - предупредил Гэндальф, и хоббит отвернулся, зажмурив глаза. Прикусил губу, тихо вскрикнув, но Гэндальф, погладив его по руке, пробормотал что-то, отчего пульсирующая боль быстро утихла.
- Спасибо, Гэндальф, - пробормотал Бильбо, и улыбнулся Бофуру, который похлопал его по плечу.
- Мы уже закончили, Торин, и можем отправляться в путь, - доложил Гэндальф.
- Тогда идем, - не повелся на подначку тот, и волшебник повел гномов дальше, рассказывая про своего странного знакомца по имени Беорн.
Бильбо слушал его вполуха, разглядывая возделанные поля, протянувшиеся вдаль. Ветер принес с реки запах свежеспиленных деревьев, а тропинка, по которой они сейчас шли, была утоптанной и уютной на вид. Места тут были обжитые и выглядели почти как предместья Шира.
- Я, наверное, совсем скверно выгляжу, - пожаловался Бильбо Бофуру, вспомнив про платок.
- Ну не лучше остальных, - усмехнулся тот.
- Вы смотритесь более… гармонично в походной одежде. А я на кого похож? Будто пошел на день рождения в гости, уснул на празднике под кустом, да там и валялся целую неделю!
- Пойдешь со мной первым, - велел ему Гэндальф, завидев дом вдалеке, остановившись на краю огороженного поля. - а все остальные пойдут следом, парами, ясно? Кроме тебя, Бомбур, ты пойдешь последним, сойдешь за двоих.
- Нет, Гэндальф, - помотал головой Бильбо, - я не хочу первым, я не очень презентабельно смотрюсь.
Гэндальф возвел очи горе, но Бильбо упрямо глядел на него.
- И вот так всю дорогу, Гэндальф, - сказал Кили. - Что ему не скажи и не прикажи.
- Тогда я пойду c Балином, - решил волшебник, не желая препираться, - он выглядит весьма презентабельно.
- Спасибо, - чуть поклонился Балин, приглаживая бороду.
Лошадки, похожие на тех, что были у гномов, стояли на краю поля, и слушали их беседу, а потом, словно сговорившись, ускакали куда-то. А Гэндальф, повторив еще раз, кто за кем идет, кивнул Балину, и они ушли по направлению к дому.
- Хорошо! - только и сказал Кили, и, раскинув руки, повалился спиной в стог свежескошенной травы. Покачивая сорванной травинкой, он щурил глаза, и, кажется, задремал.
Его примеру последовали многие, но Торин никак не мог расслабиться и ходил туда-сюда, ожидая условного сигнала.
- Интересно, сколько еще нам ждать? - поинтересовался Дори.
- Да какая разница? - спросил Бофур, - здесь разве плохо?
- Хорошо… - тихо отозвался Ори, и даже вытащил свой походный набор, чтоб зарисовать пейзаж.
Бильбо, разомлевший от солнца и выпитого ликера, устроился на траве, привалившись спиной к стогу сена. Он поглядывал на Торина украдкой, тот почему-то не присел рядом, ничего не спросил. Стоял только и смотрел в сторону дома, расстегнув ворот - солнце хорошо припекало.
- Смотри, какая! - сказал Кили, показывая Бильбо травинку, по которой ползла толстая зеленая гусеница.
- Я бы сейчас и ее съел, - вздохнул Фили.
- И я, - сказал Нори, и многие с ним согласились. У гномов еще оставались с собой припасы, но хотелось подождать и поесть за столом.
- Дядя, ты съел бы гусеницу? - спросил Кили, но тот не ответил, и тогда он стряхнул ее на ладонь Бильбо.
- Нравится? - поинтересовался Кили, наблюдая, как та ползет по вытянутому пальцу хоббита.
- Щекотная.
- Дарю, - объявил Кили и повалился обратно в стог, где на его место уже наполз брат.
- Кто там следующий - не мешкайте, - велел Торин, смерил зачем-то Бильбо взглядом, и вместе с Двалином ушел по сигналу волшебника.
Бильбо, откинувшись спиной в стог, сидел и поглядывал вверх, в бело-голубое небо, на котором не было ни облачка. Парило, и он потянул себя за ворот, чтоб расстегнуть пуговицу на сорочке - но той уже давно не было.
- Прекрасно, - скривился Бильбо, вспомнив об этом.
- Не переживай, у кого-то из наших были нитки, - сказал Бофур, придвинувшись ближе, и приобнял Бильбо за плечо. Тот не стал возражать, устало закрыв глаза.
Кили поглядывал на них с вершины стога, царственно и лениво, будто возлежал на троне. Но молчал. Ссориться не хотелось - хотелось есть, пить и спать. В воздухе словно разлилось теплое марево лени, в котором можно было лишь мерно дышать и чувствовать, как отдыхают ноющие мышцы.
Бильбо чувствовал себя высохшей губкой, которую опустили в ведро с водой, он словно пропитывался спокойствием и тишиной. Запахи, которые он старался не замечать, никуда не делись. Хорошо хоть его собственный не было слышно на лигу вокруг. Бильбо решил, что найденное волшебное колечко хранит его и помогает пережить тяжелые дни.
- Ваша очередь, молодежь, - объявил братьям Дори, следивший за распределением, и Кили нехотя поднялся, даже не отряхиваясь особо. Они ушли, а солнце все сияло на небе.
Бофур, зарывшись спиной в приятно пахнущую сухую траву, рассеянно поглаживал хоббита по волосам, слегка вплетаясь в них пальцами и массируя кожу. Бильбо молчал, жмуря глаза, потому что не чувствовал сейчас угрозы оказаться под гномом - просто прикосновение, просто приятное. Ему хотелось ласки, и в дремотной безопасной обстановке опять проснулось желание. Запах верхнего - пусть даже не его верхнего - манил и притягивал. Бильбо знал, что вся эта свистопляска с запахами для него должна была закончиться после выбора партнера… но в этом и была основная сложность.
- Не передумал? - тихо спросил его Бофур, продолжая поглаживать.
- Ты и сам догадываешься… - сказал Бильбо, сунул в рот подсушенную травинку и принялся ее жевать.
- Даже так?
- Что я могу сказать? - философски проговорил Бильбо, прижавшись к нему плечом плотнее. - Мне кажется, что без Торина мне никак, но он не особо рвется, сам видишь. А еще поход - не место для “пенных вечеринок” и “брачных танцев”.
- Торин думает так же, - хмыкнул Бофур, - вернее, только он так и думает. По-моему, ты-то мыслил иначе.
- Да нет, - зевнул Бильбо, - я раньше никак не мыслил о походах, потому что я никогда в них не ходил.
- Как по мне, то ничего страшного нет, если ты спишь ночью не один. Да и нижний в отряде - не проблема, когда у него есть партнер.
- Я подумаю, - дипломатично отозвался Бильбо, понимая, что рано или поздно придется выбирать. И лучше выбирать самому, не доводя до драки.
Бильбо не заметил, как Бофур махнул рукой своим братцам - идите, мол, и те ушли, оставив их вдвоем.
Солнце стояло в зените.
Бильбо в полудреме прикрыл глаза, чувствуя, как тяжелеет тело, и сон охватывает его, превращая в кашу мысли и жуткие воспоминания о прошедших битвах. Бофур щекотал травинкой его щеку, а Бильбо почему-то вспомнил страшную-престрашную сказку, которую ему читала матушка: про маленькую девочку, уснувшую среди поля цветов, а проснувшуюся в холодной пещере людоеда. Бильбо смутно помнил, чем кончалась сказка, и не мог сопротивляться усталости.