Выбрать главу

Кили отыскался у озера – там Бильбо еще не бывал. Это было обычное, поросшее камышом и осокой озерцо, с резко уходящим в глубину илистым дном и деревянными мостками, скрипучими и согретыми солнцем. По воде скользили водомерки, искали добычу стрекозы, а пчелы Беорна – здоровенные, едва не в палец толщиной, вились над цветочной поляной неподалеку от озера. Кили сидел на мостках, опустив босые ноги к воде, тяжелые кованые сапоги стояли рядом, а под рукой у него лежала целая охапка маргариток, из которых он плел нечто, похожее на венок. Пальцы его двигались проворно и умело, выхватывая цветы из охапки, он быстро вплетал все новые и новые стебли в тугую, пахнущую травяным соком косу. Начало венка почти касалось воды, покачиваясь над ее поверхностью.

- Не доставай его, - прошипел в самое ухо Фили, рванул вдруг хоббита за подтяжки и оттащил в сторону. Бильбо даже возмутиться не успел, но гном, крепко перехватив его локоть, поволок его к амбару, и только там, отойдя на приличное расстояние, остановился.

- Фили… - начало было Бильбо, но тот и слушать не стал.

- Чего тебе от него надо сейчас, а?

- Я хотел поговорить, - развел руками хоббит.

- Поговорить, - фыркнул Фили, вздернув голову, и украшения, вплетенные в косицы, чуть покачнулись, - что, не терпится поделиться с кем-нибудь своим счастьем?! Иди вон с Бофуром поделись, он поймет, наверное.

- Это неправильно, что Кили так расстраивается, - вздохнул Бильбо.

- Ты чувствуешь себя виноватым, да? – сощурился тот, - и хочешь искупить свою вину, просто поговорив? Облегчишь свою душу? Знаешь что, я думаю, тебе вообще не следовало бы выступать с нами. Раз уж тебе так понравился дядя, ты мог бы приехать в Эребор через годик и попасть к нему на прием.

- Ты чего вскипятился на меня, словно дракон? Я просто хотел пойти и поговорить с Кили.

- Ему нужны сейчас твои разговоры? Вперед, обойди всех, кому ты не дал, и подружись с ними. Ты этого хочешь? – усмехнулся Фили.

- Вообще-то да, - не стал отрицать Бильбо, - я не хотел бы раздора. Сбавь тон, будь так добр.

- Я не хотел бы раздора, - издевательски передразнил Фили, - у него это в первый раз, в отличие от остальных наших парней. У дяди, между прочим, была шикарная невеста королевских кровей.

- Давай-ка, ты мне…

- Давать тебе я вовсе не собираюсь! – рявкнул Фили, и Бильбо отшатнулся, прижавшись спиной к стене. Часто дыша, он смотрел в глаза Фили, и тот, успокаиваясь и приходя в себя, прижал ладони к вискам.

- Прости, - выдохнул он негромко. – Прости, Бильбо, я не хотел на тебя срываться.

- Я понимаю, - нехотя проговорил Бильбо, отводя взгляд.

- Прости, - еще раз выдохнул Фили, довольно искренне, но, помимо извинения за окрик, в этом «прости» было и напоминание о том, что наследники Дурина – есть наследники Дурина, и предупреждение держаться подальше. Много чего было.

========== Часть 8 ==========

Бильбо вернулся к дому, чтоб не пропадать из виду, и уселся на лавку во дворе, достав трубку. Курить настроения не было вовсе.

“Торин, я хотел поговорить с Кили, но Фили на меня наорал”.

Торин посмотрит на Бильбо и пойдет разбираться с племянником. Отличный расклад.

“Торин, Фили сказал, что у тебя шикарная невеста”.

Сразу нет, лучше и не говорить об этом.

“Торин, Кили расстроен. Что мне делать?”

Торин либо посмотрит на Бильбо как на жужжащую около уха пчелу. Либо даст ему какое-нибудь дело. Либо пойдет разбираться с другим племянником. Вряд ли он, конечно, из тех верхних, что любят меняться партнерами, но кто знает гномьи обычаи?

Гэндальф знает, кто же еще.

“Гэндальф, я не знаю, что мне делать?!”

Волшебник, чего доброго, посмотрит на него с улыбкой и велит искать ответ в своем сердце. Но Бильбо перерыл уже все свое сердце и мозг порвал на ленточки, но никак не мог найти ответа.

Подхватив лейку, Бильбо решил полить цветы, росшие около террасы. Сидеть, сложа руки, было совсем невозможно, да и цветы на ярком солнце слегка поникли.

Еще можно было, конечно, поговорить с Бофуром, но это было как-то совсем за гранью зла и добра. Вот уж действительно, как сказал Фили, не хватало обойти всех, и перед каждым рассыпаться в извинениях. Бред какой-то.

«Бофур, я хотел поговорить с Кили, но Фили на меня наорал».

«Почему он так сделал?»

«Не знаю. Быть может, он переживает за брата, поэтому был так резок?»

«Конечно, переживает. Фили – отличный парень, но чувства брата ему важнее и ценнее твоих».

«Но мне же неприятно! Мне… больно!»

«Потерпи. Просто потерпи и подожди, пока ситуация сгладится. Не приставай к Кили, он сам должен пережить и привыкнуть к этому. Вот увидишь, все станет проще».

«Спасибо, Бофур».

Бильбо вытряхнул последние капли из лейки и замер, поглядывая на клумбу – воды не хватило и на половину. От влажной земли потянуло приятной прохладой.

- Что-то случилось? – спросил у него Торин, подходя ближе. – Ты какой-то смурной.

- Нет, нет, все в порядке.

- Принести тебе еще воды? Там у колодца тугой тяжелый ворот…

- Да, Торин, - кивнул Бильбо и едва заметно улыбнулся ему.

***

- Какого лешего ты на него наорал? - спросил Кили, когда брат уселся рядом на мостки, так, что те скрипнули жалостливо. Венок он выбросил в воду, как только кончились цветы, но он не утонул - прибился к берегу и застрял в камышах.

- Ты что, все слышал?

- У меня хороший слух, ты забыл? Я ж эльфийский подменыш, - криво улыбнулся Кили одним углом рта, и Фили поглядел-поглядел на брата, да и треснул его по затылку так, что тот слетел с мостков носом вниз и бултыхнулся в воду, подняв столп воды. Распуганные птицы захлопали крыльями, поднимаясь в воздух.

- Ах ты, поганец! - завопил Кили, неуклюже барахтаясь в неглубоком озере. - Ах ты паразит!

Фили хотел было отойти подальше, но не успел - братец цепко ухватил его за ногу и утянул в воду.

- Одурел совсем?! - зарычал Кили, стараясь окунуть брата с головой, но тот успешно сопротивлялся.

- Сам одурел! - фыркнул Фили, отпихивая его от себя. Мутный жирный ил поднялся со дна, в воздухе запахло сладкой гнилью.

- Ну держись! - зарычал Кили, и, раз уж у него не получалось макнуть брата, принялся плескать в него теплой, прогретой солнцем водой.

- С ума совсем сошел с этим хоббитом! - завопил Фили, закрывая лицо рукой, - да у тебя этих полуросликов через полгода будет выше крыши.

- Я этого хочу! - рявкнул Кили, - этого!

- Да что ты какая мы цаца! Вечно тебе подавай все самое хорошее, ясно же - дядин хоббит, хрен тебе! Деревянный меч отобрал у меня и перевязь, - фыркнул Фили, - чего уставился, думаешь, я забыл? А кольцо мифрильное кто у Двалина вытребовал три года назад? А? Теперь хоббита дядиного ему подавай!

- Меч ты мне сам подарил, - перестал брызгаться Кили и недоверчиво уставился на брата.

- Ничего не сам. Просто кто-то канючил и орал так, что у него голова покраснела, и дядя испугался, что она у тебя лопнет или треснет. Вот и я отдал тебе меч, хотя ты был тогда сопля соплей.

- А я думал, что подарил, - хмыкнул Кили, - эх и жадный же ты, братец.

- Тебе рано было меч, - отрезал Фили, - и хоббита тебе рано еще.

Кили ничего не ответил, но вновь опустил плечи, несмотря на попытку Фили рассмешить его. Расталкивая теплую илистую воду, он выбрался на берег, как выдра, и ноги у него были грязные-грязные.

- Из-за тебя сапоги промочил, - буркнул Фили, усевшись рядом с братом в траву на берегу.