Выбрать главу

- Не молчу! - донеслось из леса, - тут полно всякой дряни, в рот еще насыплется!

- Выплюнешь, если насыплется! - крикнул Фили в густую чащобу, тревожно поглядывая на веревку, - не молчи, я сказал!

И Кили послушался, запел какую-то песню, походную, видимо. Песня была мрачной, такой, как большинство гномьих песен, мрачной и красивой. Но голос у Кили то и дело дрожал и срывался, и Бильбо, невольно прислушиваясь, укусил себя за ребро ладони. Сильно укусил, стискивая зубы до крови, но старался молчать и не выдавать чувств, охвативших его. Дори и Бофур нарезали бутерброды, молча, быстро и оперативно, и, наверное, так и распилили бы весь хлеб, не следи за ними Балин.

- Там ничего нет! - доложил Кили, вырвавшись из цепких кустов, перешел тропу и принялся прокладывать себе путь через бурелом слева от тропы. Кили продолжал петь, но вскоре замолк, и кончилось тем, что Фили рванул за веревку.

- Да все в порядке со мной! - глухо, словно сквозь вату, заорал из леса тот, - отстань!

- Кили, возвращайся, - велел Фили и уселся прямо на тропу, стянув один из бутербродов. - Держи, - оторвал он хоббиту примерно треть от своего, - ешь.

Бильбо помотал головой.

- Ешь, - сердито скомандовал Фили, и Бильбо взял хлеб и принялся равнодушно жевать.

Все происходящее было слишком сумбурным, быстрым, стремительным, хоббит казался себе неуклюжим, неповоротливым созданием вроде глухой жабы у колодца: что-то происходило вокруг, часть событий просто съедалась, проваливалась мимо сознания, а мозги соображали плохо, реагировали слабо, словно забитые ватой.

Вскоре вернулся Кили - весь в мерзкой, склизкой паутине, лицо его было исцарапано ветками, а в волосах запуталась бурая прошлогодняя листва.

- Ни единого следа, - сглотнул Кили, - я не нашел следов того, что кто-то волок…гнома…через кусты…

Его лицо вдруг исказилось, а голос задрожал, и, прежде, чем Фили успел что-то сказать, Кили нырнул обратно, скрывшись за ветками.

- Нам нужно посоветоваться, - голос Балина разорвал наступившую тишину. Никто не стал ему возражать, но Бильбо - оглушенный и заторможенный, никак не мог взять в толк, какой смысл советоваться сейчас, когда все было кончено.

Балин распределил бутерброды, припомнив Фили, что тот свое уже съел. В ответ на это Фили взял порцию брата и тоже нырнул в кусты.

- Бофур, я сыт, - сказал Бильбо глухо, заметив, что тот тоже намерен поделиться с ним, - правда сыт. Покорми лучше Бомбура.

- С ним сегодня делится Бифур, - ответил тот. - Поешь.

- Да мне не надо столько, - отмахнулся Бильбо вяло и сонно, хотя сам не заметил, как съел свою порцию. - Спасибо, Бофур.

Тот, не зная, как и чем еще подбодрить хоббита, отошел, оставив его в покое. К стоянке вернулись Ори и Нори - а Бильбо и не заметил, как пролетел час. Одного взгляда на них хватило, чтобы понять: они ничего и никого не нашли.

- Если все поели, - через пятнадцать минут опять начал Балин, - то я все же хотел обсудить и обговорить с вами цель…

- Да чего тут обговаривать, Балин! - треща ветками, из кустов выбрались братцы. У Кили отчетливо покраснел кончик носа и глаза, но в них вновь зажегся всегдашний яркий огонек.

- Дядя начал это не для того, чтоб мы сейчас сидели и рыдали! - воскликнул Кили, оглядев гномью компанию. – Он бы хотел, чтоб мы спасли его! Чтоб мы отвоевали Эребор! Мы должны идти вперед.

- Но как мы его отвоюем, - сказал Балин, - если и карта, и ключ оставались у Торина.

- И как мы можем бросить его умирать в лесу?! - воскликнул кто-то громко, и Бильбо даже не понял кто это, а потом осознал, что кричал он сам.

- А ты точно знаешь, в какой стороне он умирает? - уставился на него Кили, - в лесу только мои следы сейчас, если б его волокли, я бы увидел.

- Но мы не можем бросить его!

- Мы сами никогда его не найдем! - закричал Кили в ответ, но потом быстро успокоился, - нам нужна помощь, всем это ясно?

Бильбо со вздохом признал, что это так.

- Я не знаю, откуда мы можем ее получить, - выдохнул Кили, - но я знаю одно - если мы сейчас будем сидеть и ждать, сложа руки, мы ничего не достигнем. Припасы кончатся, и мы умрем, вот и все.

- А искать Торина в лесу нашими силами - все равно, что искать иголку в стоге сена, - сказал Фили. - Ты знаешь, в какую сторону идти? Ты уверен, что его не утащили дальше по тропе?

- Быть может, это эльфы? - робко предположил Ори.

- Пффф, зачем эльфам Торин? Но и у эльфов тоже не мешало бы спросить, что это за гнусное колдовство! - сощурился Кили, - не зря дядя не доверял им.

- Мы должны пойти вперед, - сказал Фили, - это наша единственная возможность. Беорн не согласится идти в лес на поиски, поэтому мы должны отыскать помощника в лесу.

- Это необдуманное решение, - насупился Балин.

- Это единственное решение! - сказал Фили, - собирайтесь, мы выступаем.

И они и правда выступили, но Бильбо было совершенно все равно. Если бы его спросили, он предпочел бы остаться здесь, там, где разлучился с Торином. Это было крайне глупо, но это единственное, чего ему сейчас хотелось.

- Смотрите! - сказал Фили, когда они отошли от ночной стоянки шагов на пятьсот, - это дядино кольцо.

- Точно! - воскликнул Кили, - это его… Значит, он где-то впереди!

И, приободренные этой находкой, братцы рванули вперед, подгоняя и теребя отряд.

- Я не лошадь, я гном, - сопел Бомбур, - я не могу долго идти с такой скоростью!

- Даже мистер Бэггинс идет и не жалуется, Бомбур! - пристыдил его Фили, - не отставай.

Мистер Бэггинс даже не расслышал этой перепалки. Он шел так быстро, как только мог, на пределе своих сил, чтоб заглушить мысли в голове, чтоб осталась только одна - о ноющих от усталости мышцах, чтоб не думать о Торине, не думать, не думать, не думать.

За полдня им удалось преодолеть то расстояние, которое они обычно преодолевали за день. Фили и Кили было очень довольны этим, и наперебой рассуждали о том, что они сделают, когда настигнут похитителей Торина. Кили подозревал в похищении эльфов, Фили - лесных жителей, а Бильбо… Бильбо думал о громадных пауках, которые могли уволочь свою жертву на дерево, не оставив никаких следов.

***

Короткий дневной привал оказался чересчур коротким, и Бильбо невольно подошел к Бофуру.

- Ты как? - поинтересовался тот, оглядывая его внимательно.

- Мне никак, - сказал хоббит в ответ, - Бофур, не согласишься ли ты понести меня?

- Меня никто вот не согласится понести, - вздохнул Бомбур.

- Сам виноват, братец, - улыбнулся Бофур, ткнув его в бок, - говорил тебе, садись на диету.

- А я сейчас что, по-твоему, делаю? - фыркнул тот, - такие жалкие порции. Вот пока мы не пошли в этот поход…

- Бомбур, прекрати ныть, - сказал Фили, - достал уже.

- Когда это он успел тебя достать? - вступился за брата Бофур.

- Как только мы попали в первую серьезную передрягу. Не ныть вы способны только с кружкой пива перед горящим очагом.

- Кто это “вы”, позволь спросить? - поинтересовался Балин.

- Никто, - буркнул Фили, поглядывая на них, - давайте просто перестанем говорить и начнем делать.

- Хорошая идея, Фили, - кивнул Балин с совершенно непроницаемым лицом. Тот поклонился нарочито низко и отошел.

- Молодежь, - хмыкнул Балин тихо.

- Думаю, тут не просто молодость говорит, - серьезно ответил Бофур, - Бильбо, полезай-ка ко мне на спину.

- Ты прав, - ответил Балин, разглядывая Фили и Кили, рьяно обсуждающих план возможной обороны при атаке. Бильбо не понял, о чем это они, но охотно залез на спину Бофуру.

- Мне так неудобно, - проговорил он, обхватив его шею руками, когда Бофур пошел вперед, не отставая от остальных.