Выбрать главу

- Давай сюда веревку, - велел Торин, и Бильбо ничего не оставалось, кроме как вытащить ее, недлинную, смотанную в бухту. Эльфийская веревка, плохо лежавшая в одной из кладовых, стала собственностью хоббита совсем недавно, и он не был уверен, выдержит ли гнома такая тонкая бечева.

Торин привязал один конец к крайней скобе, другой - к поясу.

- Если вы пойдете ко дну, дядя, то мы вас вытащим, - пообещал Фили, - главное, задержите дыхание.

Торин ничего ему на это не сказал, но Бильбо едва удержался, чтоб не отвесить Фили подзатыльник - тот мог сплавать сам. Но, видимо, Торин устал сидеть взаперти, поэтому пропустил шпильку мимо ушей.

Он поплыл саженками, смешно отфыркиваясь и держа голову над водой, слишком много сил тратил на то, чтоб держаться на плаву, но остальные не смогли бы лучше. Бильбо боялся, что Торин и правда начнет тонуть, и едва не выдрал Кили прядь волос, но, заметив, что Торин нащупал дно под ногами, слегка успокоился.

- Дядя крут, - хмыкнул Кили, глядя, как Торин обвязывает веревкой дерево, - я бы согласился плыть, только если б мне кинжал к горлу приставили.

- Я тоже, - выдохнул Бильбо, - я и рыбачить-то даже не очень.

Однако лезть все равно пришлось. Держась за туго натянутую веревку, гномы кое-как выбирались на берег, и, наконец, остались только Кили и Бильбо.

- Отвязывай веревку! - крикнул Торин, - и обвяжись ею. Я вытащу вас.

- Сейчас! - гаркнул Кили в ответ, но мокрый, серебристо-серый узел не поддавался. Бильбо слез с его спины и принялся помогать, подцепляя тугой узел ногтями. Резать веревку отчего-то совсем не хотелось.

- Дядя, наверное, обрадовался, - негромко усмехнулся Кили, глянув на хоббита.

- Чему? Мне кажется, он считает, что я мог найти выход получше.

- Да я не об этом, - тихо фыркнул Кили и коснулся его плеча ладонью, - я про ребенка.

- Какого… откуда ты знаешь?

- Чую, - усмехнулся тот, - давно еще.

- Неет, - протянул Бильбо, - как же мне все надоело! Я устал, как же я устал…

- Ну так дядя счастлив?

- Он не в курсе, - хмыкнул хоббит, - и, я надеюсь, ты не станешь трепать языком.

Кили улыбнулся, словно Бильбо пошутил, но, увидев его сосредоточенное выражение лица, улыбаться перестал.

- Ты идиот? Нельзя скрывать такие вещи…

- Сам ты идиот, - огрызнулся Бильбо.

- Торин сам скоро поймет.

- Ничего он не поймет, если ему никто не скажет, - хоббит пристально глянул на Кили, - я убедил его, что ребенка нет. Это удобно. Ему удобно в это верить… и я надеюсь, что до тех пор, пока тайное не станет явным, наше путешествие уже успеет закончиться.

- Твое право, - вздохнул Кили.

Бильбо ждал, что он скажет дальше, но Торин вновь окрикнул:

- Бильбо, вы отвязали веревку?

- Нет! Сейчас!

Нехотя он потянулся к ножнам - и тут узел сам собой развязался, веревка соскользнула в воду.

- Как это ты сумел?!

- Сам не знаю, - удивился Бильбо, - но давай поторопимся.

Они выбрались на берег - не настолько зыбкий, как ожидал готовый к худшему Бильбо, но все же илистый, противный, пружинящий под ногами.

- Отойдем от замка, - решил Торин, - дальше они не посмеют нас задерживать.

- Хорошо бы сейчас посидеть около костерка, - хмыкнул Балин, мокрый по самые плечи.

- Хорошо, - не стал спорить Торин, - но костер, тепло и уютная лавка остались в эльфийской темнице. Не хочешь ли вернуться к ним?

Балин покачал головой, и все промолчали - никто не хотел возвращаться.

И тогда Торин, отжав воду с волос, молча повел отряд на восток.

***

Неприятности начались перед рассветом.

По лесу стлался туман, слабо различимый в темноте, от росы на высокой траве бриджи совсем промокли. Пахло сырой землей, перепревшей хвоей и листвой, влажной одеждой - последнее, пожалуй, было самым неприятным запахом, кисловатым и неотвязным. Запах напоминал отсыревшие чайные листья с травами, и Бильбо, в очередной раз стараясь дышать ртом, сунул ладонь в карман и нащупал кольцо. Тошнота прошла, и стало полегче, но тут земля начала ощутимо пружинить под ногами. В рассветной хмари Бильбо заметил, как темная жижа просачивается меж пальцев ног, и тронул Торина за рукав.

- Трясина, - коротко пояснил он, потирая одну ногу об другую.

Торин огляделся по сторонам - впереди была поляна, густо поросшая сочной травой.

- Топко, - кивнул Ори, попробовав пройти дальше. - Идти можно, но далеко ли?

- Чудесно, - хмыкнул Фили, но ничего больше не сказал, потому что и так ясно было, что дальше пройти не удасться. И уставился на Бильбо. И Кили уставился на Бильбо, и Ори, и остальные гномы воззрились на него, будто ожидая ответа.

- Что? - сердито фыркнул Бильбо, шмыгнул носом, - я не специалист по болотам. Леголас сказал, что эльфов тропа держит.

- Мы не совсем эльфы, - заметил Кили, - вернее, совсем не эльфы.

- Может, обойти топи? - предложил Фили.

- Заблудимся, - вздохнул Бильбо, - тропу через лес эльфы на востоке не охраняют, пользуются рекой.

- Надо возвращаться к реке, - решил Торин, - и идти по мелководью.

- Неизвестно, какой там берег, - возразил Бильбо, - к тому же мы можем наткнуться на эльфов-плотогонов.

- А давайте, давайте наткнемся на плотогонов! - предложил Кили, - и угоним у них плот.

- Не терпится вернуться в темницу? - хмыкнул Торин, - но идея с плотом, пожалуй, дельная.

- А ты можешь срубить плот? - усомнился Бильбо, но Торин лишь молча достал из-за пояса секиру.

Стая черных птиц с криками поднялась с поваленной ветром сосны - Двалин принялся обрубать ветки, высохшие бурые иглы посыпались дождем.

Бильбо оглянуться не успел, а гномы уже разошлись в поисках подходящих бревен, стараясь не отходить далеко и постоянно перекликаясь. Опасаясь, что эльфы могут услышать гвалт, Бильбо хотел бы предложить Торину другую идею, но в голову, как назло, не приходило ничего путного. Раз эльфийские плоты спокойно ходят по реке, значит, им тоже удасться добраться до Долгого озера, к тому же, гномы, долго просидевшие взаперти, так рьяно взялись за работу, что остановить их было бы нелегко. Стук топоров звонко разносился по лесу, и почему-то становилось радостнее на душе. Бильбо хотел помочь, но у него не было ни топора, ни секиры, ни умения ими пользоваться, ни особого желания учиться этому, и, чтоб не мешаться, он отошел и развел небольшой костерок, благо веток было больше, чем надо.

Кто-то затянул веселую песню под ритмичный стук топора, и остальные подхватили, негромко, но слышно. Черная, лихая темнота отступала вместе с ночью, и лес почему-то не казался таким страшным, как раньше. Бильбо закрыл глаза, позабыв о предстоящих опасностях, и раскурил трубку, уткнувшись спиной в ствол кедра, вытянул ноги к костру, чтоб обсушиться. Несмотря на долгий ночной переход, он чувствовал себя настолько воодушевленным, что был готов пройти еще столько же.

На запах дыма и еды подтянулся Бомбур, уселся рядышком, расшнуровывая тесемки своего рюкзака.

- Хорошо, что теперь не надо думать о куске хлеба, - сказал он.

- Хорошо, - отозвался Бильбо, которому для полного счастья не хватало только шерстяного пледа, - да вообще просто хорошо и все тут.

- Хоть Торин и недоволен, но все же эльфы нас спасли, - задумчиво проговорил Бомбур, достав пластинку вяленого мяса, - без них мы погибли бы.

- Торин по-своему прав.

Тот ничего не ответил, подкинув в костер пару бревнышек побольше.

В ход пошла вся сухая древесина, найденная окрест, и Торин с племянниками уже раскладывали будущий плот на поляне, определяя бревна пошире по краям, а помельче - в середину.

- Веревки-то не хватит, наверное, - заметил Бильбо, - его ж надо связать хорошенько.

- Не переживай, - Бофур уселся рядом с костром с целой охапкой длинных сырых и гибких прутьев, - сейчас сделаем вицы.