Выбрать главу

Фродо словно понимал, что ему бормочут в ухо и соглашался, стискивая большую блестящую пуговицу на жилете Бильбо. От малыша пахло свежескошенной листвой, в чем, наверное, была заслуга эльфийских пеленок. Фродо вначале не сопротивлялся укачиванию, а потом засопел, закряхтел недовольно.

- Ты его опять вверх ногами перевернул, - сказал Леголас и поправил, - держи ровно.

- Держу я, держу.

- Кстати, папенька слукавил.

- В чем?

- Говорят, - Леголас улыбнулся хитро, - если держать ребенка неправильно, он заведет дружбу с гномами.

Бильбо только фыркнул сердито, ничего не сказав на это.

- Мистер Бэггинс! Бильбо! - раздался звонкий возглас у шатра. Бильбо вздрогнул, узнав этот голос, уложил Фродо в колыбель, подоткнув одеялом. Лишь бы внутрь никого не пустили!

- Бильбо, - в шатер вошел Нимрод из королевской охраны, - тебя там хотят видеть.

- А я не особо.

- Не будь букой, - Леголас подошел ближе, - иди, засвидетельствуй свое почтение.

Бильбо красноречиво взглянул сначала на ребенка, потом на Леголаса, всем своим видом показывая, где и как он почитает владык Эребора.

- Иди, иди, я тут присмотрю, - Леголас легко выдержал сердитый взгляд, развернул хоббита за плечи и подтолкнул в направлении выхода.

- Глупо злиться.

- Я вовсе не злюсь.

- Вот правильно. Будь спокоен.

- Эльфы, - буркнул Бильбо, выходя из шатра наружу, и добавил, - гномы!

Недалеко от шатра и правда стояло двое гномов, вытаптывая со скуки остатки травы. Племянники Торина, в богатых, шитых золотом одеждах, побитых молью и драконом, глазели по сторонам, изучая эльфийскую ставку изнутри.

- Надо же, у них все шатры расставлены радиально, - заметил Кили, - от центра к периферии.

- Удобно же.

- И оружие они хранят… О, смотри, виноград! - воскликнул Кили, потянул брата за руку, - давай возьмем немного!

- Не дадут.

- А я тихонько…

- Спалишься, - хмыкнул Фили хладнокровно, - эльфы тебя поймают и выпорют прилюдно на воротах Дейла!

- Почему это Дейла? - вскинулся Кили, заметил стоящего в стороне Бильбо и шутливо поклонился: - а вот и ты, герой сказаний.

- Я, - ответил Бильбо, и, убедившись, что Торина нет поблизости, подошел ближе. С Торином общаться он не хотел от слова совсем, и, наверное, не выдержал бы сейчас его присутствия. Но с Фили и Кили можно было немного пообщаться.

- Я вижу, ты в порядке? - спросил Фили, чуть приосанившись. Корона у него на голове сидела ровно - в отличие от брата, у которого она уехала на левое ухо.

- Я-то в порядке, - улыбнулся Бильбо, кивнул на обрубок руки Фили, аккуратно перевязанный и уже схваченный стальными кольцами.

- Все нормально, - сказал Фили, - заживает.

- Хорошо… - отозвался Бильбо, разглядывая этих двоих. И правда, одни пришли, никто их не сопровождал.

- Как у вас там сейчас? - спросил он, чтоб не молчать.

- Ничего, - опять ответил Фили, - все довольны, что все закончилось.

- Веселые разговоры за столом, ломящемся от еды?

- Ну, твой демарш с Аркенстоном уже не вспоминают, - хмыкнул Фили, - если ты об этом.

- Раньше, значит, вспоминали?

- Нет. Торин запретил.

- Вон оно что, - хмыкнул Бильбо, приосанился сам, - и как там Торин? - спросил он как бы невзначай.

- Да нормально, - махнул рукой Кили, - сидит, планирует. Ему сейчас делать нечего, только планировать, чего, да куда, да как.

- Ясно, - улыбнулся Бильбо, надеясь, что улыбка не выйдет совсем уж жалкой и кривой. Отчего-то стало совсем невмотогу - уж лучше Торин пришел бы. Лучше б хоть попытался поговорить, чем так.

- Мы, собственно, чего пришли… - начал Кили, пнул засохший пучок травы вместе с корнем. И дальше ничего не сказал, продолжая пинать траву, превращая ее в труху тяжелым кованым сапогом.

- Мы пришли, потому что младшему владыке Эребора приспичило пообщаться с тобой, - пояснил Фили, положил ладонь на плечо брату.

- Больше со мной общаться некому? - не сдержался Бильбо.

- Балин хотел с тобой что-то перетереть, - сказал Фили, - но это ты сам с ним как-нибудь пересекайся. Вон, Трандуил третьего дня с ним вроде разговаривал.

- Бильбо, - выдохнул Кили, стиснув руку брата, чтоб тот больше ничего не сказал, - мы можем поговорить наедине?

- Можем. Говори.

- Не здесь, - Кили глянул по сторонам, - слишком много эльфов.

Бильбо хотел было сказать, что ему некогда, но Кили словно вцепился в него взглядом. На левом глазу темнела повязка, на щеку из-под повязки стекал алый, только затянувшийся шрам.

- Ладно, - сглотнул Бильбо, глянул на небо, - но не сейчас.

- Когда?

- Позже. Перед закатом.

- Идет, - задорно улыбнулся Кили, поправил съехавшую корону, и, подхватив брата под руку, добавил: - буду ждать.

***

Чем ближе был закат, тем сильнее Бильбо не хотел никуда идти. Пока он общался только с Леголасом и другими эльфами, все было хорошо и спокойно, и можно было сохранять спокойствие… но Кили всколыхнул все, взбаламутил чувства, как осадок на дне стакана с дрянным вином.

И одновременно Бильбо понимал, что не может не пойти. Может, Торин поручил передать что-нибудь, пока занят своим планированием? Хотя плевать на Торина, пусть планирует до самой смерти, облизывая камушки да золотые кубки.

Закатное солнце садилось в облака, вокруг быстро темнело. Бильбо стоял около пары высоких эльфов-часовых, поглядывая в сторону Эребора. Братцы подошли, остановились поодаль, и Бильбо, слегка подумав, поднялся и пошел им навстречу.

- Пойдем туда, на берег? – сходу предложил Кили.

- Да, - согласился Бильбо.

И они пошли молча, оставив Фили. Кили был сосредоточен, обдумывая свои мысли, шагал быстро.

- Далеко я не пойду, - заявил в итоге Бильбо, обернулся к нему, - что ты хотел мне сказать?

- Эребор такой большой… - начал Кили, почесал в затылке и невольно сшиб корону на левое ухо, - дядя хочет, чтоб мы остались и помогали ему.

- Разумно, не так ли?

- Разумно, - скривился Кили, потом уставился в сторону, - в общем, ладно, не буду ходить вокруг да около. Я хочу уйти на север.

- На Север?

- Да, - Кили поглядел на него серьезно, - отбили же мы Эребор, так почему не вышибить орочью мразь из тех мест, что раньше принадлежали нам?

- Мне кажется, сейчас самое время налаживать мирную жизнь…

- Меня скоро стошнит, - перебил Кили, - знаешь, где я видел это налаживание, правление и планирование? Я хочу в поход, понимаешь, Бильбо? Опять сражаться, опять идти… Ты ведь и сам променял уютный матрасик на сон на земле под дождем, ты понимаешь?!

- Я понимаю, - улыбнулся Бильбо, на мгновение зажмурившись. Как все было хорошо, когда все только начиналось! Тогдашние проблемы казались сейчас глупыми и нестрашными: подумаешь, нет носового платка?! Какая это чепуха в сравнении с тем, что приключение закончилось!

- Ты меня понимаешь, - улыбнулся Кили, уселся на поваленный ствол дерева, - и ты ведь понимаешь, что нам не обойтись без взломщика.

- Никаких больше взломщиков, - покачал головой Бильбо, усевшись рядом, - я был в настоящей битве, едва не погиб, меня едва не сожрал дракон… Это все, конечно, замечательно, но хватит с меня гномов. Помимо того, у меня маленький.

Кили шумно выдохнул, поглядывая на него искоса. Бильбо же не чувствовал ни малейшего желания поддаться соблазну - все романтические мысли о походе были чепухой в сравнении с Фродо. Невозможно было променять крохотного ребенка, оставить его одного и уйти в путешествие. Хватит того, что ушел Торин.

- Ты самый лучший взломщик!

- Это все очень мило, - хмыкнул Бильбо и сразу добавил, чтоб пресечь дальнейшие уговоры, - я, конечно, польщен, но нет. Если бы перед тобой был какой-нибудь другой хоббит, он бы, наверное, согласился.