Выбрать главу

- Бильбо, постой…

Бильбо рванул так, как не бегал, кажется, никогда. Даже от дракона улепетывал не так быстро и проворно. Помчался скорее к дому, напрямик, перепрыгивая сложенные в кучу ящики, споткнулся о натянутый канат, свалился в лодку, тут же ловко вскочил и помчался дальше, чувствуя, как весенний ветер свистит в ушах.

Торин в городе.

Армия эльфов ушла.

Бард далеко.

Фродо один.

Он перепрыгивал с лодки на лодку, не оступаясь, раскачал одну, чуть не свалился в темную воду, но уцепился за лебедку и выскочил на мостки. Подбежал к дому и врезался в дверь плечом, распахнув ее.

- Бильбо! – воскликнул Бофур, услышав его шаги, - нам надо поговорить. Я тут подумал и, наверное, я слишком поспешил и расстроил тебя…

- Некогда говорить! – закричал Бильбо, кинулся к нему и схватил за руки, - где Гэлион?

- Пошел на рынок искать тебя.

- О, как не вовремя… - Бильбо прижал ладонь к лицу, - я хотел послать его к Барду! Придется уходить самим.

- Да что случилось-то?! – Бофур обхватил его за плечи и встряхнул хорошенько, - ты весь издерганный какой-то сегодня.

- Торин, - выразительно выговорил Бильбо, тыча рукой в сторону двери, - сюда идет Торин Дубощит, он непременно отомстит мне за нашу последнюю встречу и за мои слова!

- Тихо, тихо, - Бофур поколебался, но все же прижал его к себе и подышал в ухо тепло, - давай-ка, дружок, приходи в себя. Что тебе сделает Торин?

- Что? Он заберет Фродо и уйдет с ним!

- Он так не сделает. Окстись, Бильбо.

- Думаешь?

- Да, - Бофур крепко обнял его, успокаивая и поглаживая по голове, - ты всегда можешь позвать на помощь городскую стражу.

- Стражу?

- Не криви нос. Бард много внимания уделяет им. Стража тут не та, что раньше. А Торин не страшный волк. Скорее всего, он хочет поговорить с тобой, а это значит, что мне лучше уйти подобру-поздорову.

- Еще чего, - нахмурился Бильбо, слегка приходя в себя, - нам не о чем с ним разговаривать… и никуда ты не уйдешь.

- Бильбо, это ваша жизнь. Я не дам ему обидеть тебя. Но разговаривать вы должны между собой.

Бильбо смолчал, собираясь сказать что-то, но тут раздался стук в дверь. Настойчивый такой стук.

- Это не Гэлион, - выдохнул Бильбо и чуть не сел там, где стоял. – Это Торин.

- Так иди и открой.

- Нет, - Бильбо бессильно отшатнулся к стене, прижался к ней, попытался выглянуть в окно, но крыльца отсюда видно не было, - Бофур, сделай так, чтоб он ушел. Я не могу с ним. Я не отдам ему сына. Я не уйду с ним.

Бофур цокнул языком, отошел и замер среди комнаты, потер лоб, размышляя над тем, что и как сказать. Стук в дверь вновь раздался, а потом прекратился. Бильбо в надежде, что Торин постучит-постучит и уйдет, стоял у стены, облизывая губы.

- Ты забыл свою корзину, - сказал Торин, сунувшись в окно. Бильбо вскрикнул и сполз по стене, будто его пробили стрелой навылет. Торин, оставив вещи внизу, толкнул раму, распахнув их, подтянулся и влез в окно. Подошел к потерянному и отрешенному хоббиту. Тот не зажимался в угол, не убегал и не кричал. Просто сидел, уставившись в одну точку, вытянув ноги и сложив ладони на животе.

- Эй, взломщик, - тихо сказал Торин, присел на корточки рядом с ним. Стиснул его плечо и чуть потряс, - у тебя все в порядке?

Не дождавшись ответа, он поднял Бильбо, взяв его подмышки, и чуть встряхнул.

- Я сейчас позову стражу, - криво улыбнулся Бильбо, - и тебя опять посадят в темницу. Ты не боишься? Или тебе не привыкать?

- Бильбо, я пришел поговорить, - Торин закусил губу, пропустив его слова мимо ушей, - так жить нельзя. Мы должны решить эту проблему.

И, несмотря на безразличие хоббита, он прижал его к себе, скрестив руки у него на спине. Бильбо засопел, прижавшись к нему, стиснул его шею в ответ, положив голову ему на плечо. Замер так, ощущая его тепло, но потом подумал, что все это – от шальных инстинктов и разжал руки.

- Выпусти меня. Я не проблема. Меня не надо решать.

Торин раздраженно поставил его на пол, и Бильбо тут же отошел от него, встав на первую ступеньку лестницы, что вела наверх. Бофур замер где-то в комнате, тише воды, ниже травы, но Бильбо отчаянно надеялся, что тот придет на помощь в случае необходимости.

- Мы должны договориться.

- У меня нет долгов перед тобой. Включая гадкий камень, который свел тебя с ума.

- Хорошо, - сощурился Торин, - но я желаю увидеть сына. Он мой единственный ребенок.

- И что? – повел головой Бильбо, - это не повод идти на твоем поводу. Заведи себе другого.

- Может и заведу! Тебя это не касается, - сорвался Торин, - я хочу видеть своего первенца!

- Не касается?

- Проклятье! – воскликнул Торин, гневно воздел руки, - Проклятье! Проклятье! Ты можешь не цепляться к словам? Ты можешь быть нормальным? Ты можешь не мучить меня?! Почему ты такой упертый, как баран?!

- Там, откуда я родом, все такие, - отозвался Бильбо.

- Я знал, - выдохнул Торин, провел руками по лицу и уселся на третью ступеньку, так и замер. Бильбо проклял в душе все – и собственную нерешительность, из-за которой он до сих пор не покинул Эсгарот, и упрямство Торина, и даже жалость и сочувствие, которые подхватили его сердце и поджарили на сковородке.

- Поклянись, - хрипло пробормотал Бильбо, откашлялся в кулак и продолжил: - поклянись жизнью племянников, что не причинишь вреда малышу и не заберешь его у меня.

Торин оглянулся на него, глянув снизу вверх. Смерил взглядом, а потом проговорил:

- Клянусь.

Бильбо помолчал, словно прикидывая цену словам, а потом кивнул:

- Тогда пошли.

Наверху стояла тишина, в солнечных лучах танцевали пылинки. Торин подошел к кроватке, откинул полог – по-хозяйски, не спросив разрешения. Поднял малыша на руки и улыбнулся, разглядывая его. Фродо поначалу тревожно поглядывал на чужого бесцеремонного гнома, схватившего его, насупился, скривился, собираясь зареветь, но тут Торин прижал его к себе, крепко обнял, зажмурившись. Фродо передумал реветь, облизнул такое интересное ухо с ярко блестевшим серебряным зажимом.

- Ай, Фродо! – всполошился Бильбо, - опять суешь в рот всякую дрянь!

- Тихо, - шикнул Торин, перехватил малыша так, чтоб видеть его и вновь обнял. Бильбо маячил рядом, поднимаясь на цыпочки, переживал.

- Фродо, говоришь? – хмыкнул Торин, пригладил растрепанные темные волосы, уже закручивающиеся кудрями, как у Бильбо, - неплохо.

Бильбо мрачно стиснул зубы, наблюдая, как Торин ходит туда-сюда с Фродо на руках. Тот сонно лепетал что-то, издавал какие-то забавные звуки. Тишина стояла спокойная, мирная, и, если б забыть, что Торин рядом, все было бы прекрасно.

- Кто его пеленает?

- Я. Или Гэлион.

- Все ясно, - щелкнул языком Торин, уложил малыша на комод, который был приспособлен у Бильбо под пеленальный столик, принялся все делать по-своему, так как он считал нужным.

- Чего ты хозяйничаешь? Ты-то откуда знаешь, как нужно?

- Я прекрасно умею пеленать, - хмуро отозвался Торин, - исход из захваченного драконом Эребора в первую очередь сказался на тех, кто был слабее. Столько детей осталось сиротами… многое приходилось делать.

- Я не знал, - Бильбо подошел ближе и уткнулся подбородком ему в сгиб локтя, наблюдая за ним. Молчал, чувствуя себя совсем странно, будто в сказку попал, и все это не с ним происходит.

- Ты чересчур над ребенком не трясись, - проговорил Торин вполголоса, а Бильбо уже и забыл, что он так умеет говорить: негромко, но внятно, по-хорошему властно. - Ничего хорошего из лишней заботы не выйдет.

- Чтоб вырос таким же, как ты? Что это? – спросил Бильбо, увидев тонкую цепочку на шее малыша. На цепочке висела серебряная подвеска с рунами, вроде той, что Торин подарил ему когда-то.