- Оберег, - отрезал Торин, - не снимай, понятно?
Бильбо повел головой, сердито сузил глаза, а потом спросил:
- Насмотрелся?
- Что?
- Насмотрелся, спрашиваю? Тут тебе не ярмарка, - Бильбо отобрал у него ребенка, и стиснув губы, чтоб не обращать внимание на присутствие Торина за спиной, аккуратно уложил Фродо в кроватку.
Торин, вопреки его ожиданиям, возражать не стал. Спокойно вышел за дверь, то ли из равнодушия, то ли памятуя о клятве. Бильбо поцеловал сына, убедился в том, что все в порядке, и вышел к Торину.
- Я приеду через пару недель, - проговорил Торин. Опять сам все решил, как считал нужным, опять у него были какие-то планы, в которых он не собирался посвящать хоббита, все как всегда.
Бильбо молча шел следом, испытывая одновременно сильнейшее желание треснуть Торина по затылку и упросить остаться на ночь. А тот, не подозревая об потенциальной опасности, во вполне приятном расположении духа спускался по лестнице, и даже рассуждал о чем-то довольно приятно, пока, наконец, не спустился и не увидел Бофура, шинкующего морковь.
- Бофур? – спросил он, будто споткнулся.
- А, это ты, - улыбнулся Бофур, ссыпая морковь в котелок, - я думал, вы там миритесь наверху.
- Что ты здесь делаешь?! – рыкнул Торин, мгновенно растеряв все свое благодушие.
- Он здесь живет, - фыркнул Бильбо.
- Живет? – повторил Торин, расправил плечи и пошел напрямик на Бофура, - я тебя предупреждал, чтоб ты не прикасался к моему полурослику…
- Я не твоя собственность! – рявкнул Бильбо, но Торину было наплевать – он тут же сцепился с Бофуром, давая выход накопившейся агрессии и неудовлетворенности жизнью и самим собой. На кухне было тесно для двух схлестнувшихся в драке гномов, на пол посыпалось все, что не было приколочено гвоздями, а что было приколочено, то дрожало на стенах.
- А ну прекратите! – заорал Бильбо, схватил бутыль с дорогим вином, и, вздохнув, швырнул ее в гномов. Стекло лопнуло с громким звоном, вино выплеснулось, и Торин откатился от Бофура, прижав ладонь к щеке, в которой застыл осколок. Бофур, которому досталось от Торина, отошел, мрачно отряхиваясь.
- Ох, - Бильбо прикусил ногти, сжал ладонь в кулак, - ох, Торин, зачем ты так.
Торин ничего не ответил, наощупь вытянул мокрый от крови осколок, скользнувший в ладонь. А потом подошел и ухватил Бильбо бесцеремонно, прижался к нему лицом обнюхивая придирчиво и сердито.
- Давал ему, а? Понравилось?
- Провались ты, - фыркнул Бильбо, отталкивая его.
Торин бесстыдно совсем ткнулся носом в подмышку, отчего стало щекотно. Не обнаружил чужого запаха и тут же успокоился, засопел, заворчал что-то неразборчиво и смирно.
- Ты еще про мои инстинкты говоришь? – Бильбо поднял брови, - ты сам как кобель, глаза сразу бешеные, дурные, и руки распускаешь. Не стыдно?
Торин не ответил, потер ладонью лицо, размазав выступившую кровь и стирая остатки наваждения. В глаза не смотрел, видимо, стыдно все-таки было.
- Я не знаю, что происходит, - сказал он, все еще стоя рядом с хоббитом. – Я не понимаю. Мое королевство восстает из праха. Эребор спасен… но не для меня.
Бильбо замер, с сомнением разглядывая его лицо. Не вполне понял его последних слов, настолько они отличались от предыдущего потока горячечного бреда, но, похоже, это было совсем серьезно.
- О чем это ты?
- Я так долго шел к этому, - сказал Торин нерадостно, стискивая его пальцы, - шестьдесят лет мой народ скитался, а я мечтал исправить это, и вот, я добился, я исправил, но я чувствую себя чужим в Эреборе. Ты понимаешь?
- Он же твой, - проговорил Бильбо тихо, медленно дыша, - твой Эребор. Твоя гора. Я не понимаю.
- Ты видел статуи в главной зале? – с улыбкой сказал Торин и приобнял его, - те, что изображают моих отцов, отцов их отцов, с топорами в руках?
- Да.
- Я - словно одна из этих статуй. Я смотрю на Эребор словно со стороны, не чувствую его, будто пью и не чую вкуса вина. Поход, Битва, Аркенстон… я пуст до дна, взломщик. Остались только инстинкты.
- О, Торин, - Бильбо обнял его, вновь ощутив всю ту бурю, что громыхала в его душе. Как можно было быть таким, как можно было жить так – с ураганом внутри, не знать покоя, не чувствовать его и не хотеть всем сердцем мира и покоя?
- Это не для меня, - ответил Торин на невысказанный вопрос.
- Это невозможно. Ты единственный Король-под-горой, и ты должен править своим народом, разве нет?
Торин не ответил, поворошил его волосы.
- Я не вижу своего пути.
- Чем я могу тебе помочь? – вежливо осведомился Бильбо.
- Ты можешь пойти со мной.
- Наверное, это не самая лучшая идея.
- Наверное, - согласился Торин, выпустил его из рук. Подошел к Бофуру, который сидел в зале в кресле и обстругивал какую-то деревяшку. Поговорил с ним негромко, и Бофур проворчал что-то сердито, но не зло.
- До встречи, - сказал Торин.
- До встречи, - отозвался Бильбо, стоя там, где стоял. Посмотрел, как Торин уходит, аккуратно прикрывая за собой дверь. А потом возвращается обратно:
- Твоя корзина, - проговорил он, не спуская взгляда с Бильбо. Поставил у порога: из корзины торчали сплошные тюльпаны, горшков пять или шесть. Потом он снова ушел и снова вернулся, поставил у порога небольшой сундук.
- А это подарок, - пояснил он, - тебе и Фродо.
- Спасибо, - сглотнул Бильбо.
Торин вышел и больше уже не вернулся.
Бильбо приник к окну, провожая взглядом его невысокую, коренастую фигуру. Он вскоре затерялся среди людей, но Бильбо смотрел и смотрел, пока дома, облака и вода не смазались в одну сплошную пелену.
Ты отправился отвоевывать Эребор безо всякой надежды, Торин, а я пошел вслед за тобой не потому что ты чудесно пах верхним, а потому что ты герой. Ты обещал неизведанное: дружбу, приключения, великие свершения. Я знал, что твой путь может привести в черную пропасть. И я пошел за тобой, потому что я верил в тебя.
Но сейчас я за тобой не пойду, потому что твой путь всегда лежит через тьму и бездну, а у меня есть тот, кто погибнет без меня. Я бы пошел, но не могу.
Подул холодный ветер с востока. Бильбо уселся на пороге, расставив вокруг себя горшки с тюльпанами, и привалился плечом к косяку.
- Это что за выставка? – спросил Гэлион, вернувшийся с рынка и замер у порога.
- Красиво, - вздохнул Бильбо.
- Красиво, - согласился Гэлион, вытянул еще один горшок из корзины и поставил к ногам Бильбо. А потом тоже изящно уселся на пороге, рассматривая длинное, долгое озеро в туманной дымке подступающего вечера.
- Гэлион, а когда мы сможем отправиться в Лихолесье?
- Хоть завтра, - пожал плечами тот, - как ты захочешь. А что?
- Ничего, - улыбнулся Бильбо и прижался плечом к его плечу, - давай отправимся завтра?
- Я не против, - флегматично отозвался эльф, рассматривая что-то вдалеке. В воздухе поплыл аромат табака. Бофур фыркнул, раскуривая трубку как следует, но ничего не сказал.
========== Часть 31 ==========
Это случилось летом, когда жара стояла такая, что колодец почти пересох, и воду для полива доводилось брать в илистом, изрядно обмелевшем озере. Старик Гэмджи жаловался, что придется поливать огород водой с головастиками.
Сегодня так и вышло. Вдвоем с Бильбо они смотрели, как будущие лягушата подпрыгивают, словно на сковородке и пытаются зарыться во влажную землю от палящего солнца.
- У некоторых уже и ноги есть, - заметил Бильбо, стоя над грядкой.
- Вроде как удобрение выйдет. Для урожая полезно, - сказал Гэмджи, поглядывая на Бильбо. А потом выругался, плюнул и сгреб сразу троих в мозолистую ладонь, плюхнул со шматком земли обратно в ведро. И Бильбо, рискуя запачкать последние приличные бриджи, тоже принялся ловить головастиков в жирной грязи, стараясь не повыдергать тонкую, хиленькую рассаду. Головастики, склизкие, угольно-черные кляксы, толстенькие и плотные, ускользали кто куда.