Выбрать главу

Мальчик как раз нарезал корни маргаритки, когда возле него остановился профессор Снейп и, проверив правильность нарезки, сунул нос в котел. Нос был длинный, чуть крючковатый, самое то, чтобы по одному только запаху уловить все промахи учеников. Гарри все еще не был уверен в том, что делает все верно, а потому напрягся. Но профессор промолчал и отошел в сторону, склонившись над котлом Се Ли и Лайзы Турпин.

Следующими в котел полетели мохнатые гусеницы. На счастье всех первокурсников — сушеные. Гарри вновь внимательно проследил за процессом через магическое зрение и хмыкнул. Пока он не мог заявлять наверняка, но создавалось впечатление, что все рецепты составляются по четкой системе, даже если кажется, что зелья — просто набор гадких компонентов, сваренных в бурду.

«Только у неумехи выйдет бурда, — поправил себя Гарри. — Если варить верно, то в конце все добавленные ингредиенты преобразятся, как на трансфигурации, а из такой гадости как слизняки, крысиные хвосты или пиявки получится что-то полупрозрачное и искрящееся, будто в составе одна только пыльца фей!»

Прямо сейчас он выяснил, что у каждого компонента есть свой магический цвет, который варка зелья проявляет. И по цвету ингредиента можно определить некоторые его свойства. Так многие ингредиенты при размешивании в основе оставляли голубоватые, зеленоватые или белые росчерки, завитки и спирали. С ними было проще всего. Такие компоненты вели себя спокойно в зелье. Гораздо труднее было с теми, что светились золотым, оранжевым или красным цветом. Эти производили сильное воздействие на другие ингредиенты и поднимали температуру варева, вынуждая внимательно контролировать пламя горелки. Про себя Поттер уже обозвал ингредиенты холодными и горячими, даже вспомнил, что такое деление нередко упоминалось в книгах по зельеварению, не входящих в школьную программу. Зелье, которое они варили в прошлый раз, в магическом зрении казалось розовато-оранжевым, так что не удивительно, что иглы дикобраза добавлять нужно было очень и очень аккуратно. Огонь к огню!

Завершив варку взмахом палочки и коротким «Редуцио», как было дано в рецепте, мальчик решил кое-что отметить в своих записях. И не увидел стоявшего рядом преподавателя, который, заметив листик в клеточку, подошел вплотную к Поттеру.

— Что это у вас, мистер Поттер?

Гарри вздрогнул и порадовался, что уже завершил варку.

— Шпаргалка, сэр, — ответил он честно.

— Шпаргалка? — переспросил профессор, рассматривая листочек.

— Да, — кивнул Гарри и пустился в объяснения, чувствуя, что уши начинают медленно полыхать: — Я совершенно ничего не понимаю в вашем предмете. Простите. Я купил справочник по совместимости и даже попробовал его осилить, но мне это не удалось. Я просматривал разные, так что не в справочнике дело. Только во мне. Я не понимаю принцип, да и в книгах на этот счет пока не обнаружил внятных пояснений, доступных мне не когда-то в будущем, а сейчас. Единственный выход — заучить. Как таблицу умножения или периодическую. Но это невозможно сделать с наскока. Поэтому я решил учить блоками и так, как мне понятнее. Самую большую нервозность у меня вызывают ингредиенты, которые сами по себе или в сочетании с другими могут вызвать… опасную ситуацию. — Поттер вздохнул и перевел дух. — Как иглы дикобраза на прошлом уроке… Еще до школы я разобрал наш учебник и выписал все нервирующие меня ингредиенты. Они есть в таблицах совместимости, но таблиц для первокурсников нет, а листать справочник каждый раз неудобно. Поэтому я составил таблицу для себя. Она частично на основе таблиц совместимости, но в ней только взрывоопасные компоненты. И краткие пометки по каждому в клетках на пересечениях…

Гарри замолчал и сжался, ожидая отповеди профессора за самонадеянность и глупость. Тот вполне мог, все же Поттер даже с дедушками-зельеварами не обсуждал свои шпаргалки. Он их вообще никому не планировал показывать.

— Что за «степени опасности от 0 до 5», мистер Поттер? — своим невозможным голосом уточнил учитель, никак не прокомментировав то, что мальчик сказал прежде.

— В таблицах совместимости есть, конечно, пометки, что тот или иной компонент требует внимательного обращения или вызывает ускорение реакции при добавлении к какому-то другому или в слишком горячее зелье, но точные последствия всякий раз стоит искать в книгах с рецептами. Да и не во всех есть предупреждения. Например, в наших учебниках за первый и второй курс отсутствуют предупреждения в пяти рецептах, а там весьма и весьма серьезные последствия… — почти на одном дыхании выпалил Гарри. — Поэтому я… это же моя заметка. Для себя же можно сделать удобно и понятно. И я разделил виды последствий на 6 степеней. Седьмая встречается только в рецептах за третий и последующие курсы, так что пока не нужна. Я разобрал рецепты. Все рецепты разные. Кажется, что некоторые слишком сложны для первого курса, а другие — проще некуда. Для тех, кто умеет правильно нарезать, толочь, взвешивать, конечно. Но у рецептов есть общий признак: не более двух компонентов, которые трудно сочетаются друг с другом и не более одного ингредиента, который взрывоопасен сам по себе. Так что составить таблицу было не сложно. Степени же указывают на то, чего ожидать от неаккуратного добавления того или иного ингредиента, где 0 — нейтральная реакция зелья, а 5 — взрыв.