Выбрать главу

— Что вы слышали о коридоре на третьем этаже, мистер Поттер? — спросил Снейп, когда мальчишка доел бутерброды.

— Туда нельзя ходить, — отозвался юный волшебник и с сожалением заглянул в пустую чашку. — Если жизнь дорога.

Пусть мысли Поттера и оказались тщательно закрыты, но Северус, настроившись, неплохо ощущал эмоциональный фон. И сейчас прекрасно чувствовал, что коридор вызывает у мальчика злость и страх, а вовсе не любопытство.

— А другие студенты не обсуждали этот коридор? — продолжил расспросы зельевар.

— Я слышал, что близнецы Уизли туда наведались, — не стал ничего утаивать Поттер и добавил очень тихо, чтобы мужчина не услышал: — И зачем? Заняться им нечем.

— И вам не интересно, что там скрыто?

— В Хогвартсе есть и более увлекательные вещи, а для их изучения не нужно рисковать жизнью, — глядя Снейпу в глаза, ответил Поттер. — Скажите, профессор, а та лестница сломалась?

— Именно так, мистер Поттер, — кивнул Северус, не собираясь открывать мальчику правду.

— Она повернулась, когда вы вошли в коридор… — пробормотал мальчишка. — Будто это было чем-то вроде кодового действия для ее активации с площадки третьего этажа… Кто-то решил подшутить над кем-нибудь из студентов, профессор?

«Подшутить?» — про себя попробовал слово Снейп, пытаясь связать его с великим и светлым волшебником Альбусом Дамблдором.

— Видимо так, мистер Поттер.

— Это наверняка кто-то очень и очень плохой, — сказал мальчишка решительно. — Кто-то по-настоящему злой и бесчеловечный. И бессердечный. Кому плевать на всех, кроме себя самого и своих… забав!

«О, знал бы ты, кого сейчас ругаешь, — не без ехидцы подумал Северус. — И слышал бы Альбус твои слова!»

* * *

Утром, войдя в Большой зал, директор с лукавой улыбкой взглянул на стол Рейвенкло, ожидая увидеть задумчивого и увлеченного мыслями Гарри Поттера. Мальчик на завтраке присутствовал, но был скорее злым и чем-то обиженным. Он хмуро о чем-то вещал соседям по столу и едва не потрясал кулаком.

— Что это с мистером Поттером? — заинтересовавшись активностью вороненка, спросила Минерва.

— Да так, — ровным голосом отозвался Снейп, наклонившись, чтобы видеть декана Гриффиндора через Альбуса, — кто-то вчера заколдовал лестницы. И мальчишка оказался заперт на площадке третьего этажа возле запретного коридора, где и проторчал два часа, пока я его не обнаружил.

— О Мерлин! — выдохнула Помона, услышав слова Северуса. — Два часа просидел в темноте и на сквозняке?

— Да, и назвал того, кто это сделал, бесчеловечным злодеем, — добавил зельевар все тем же ровным тоном, но Альбусу почудилась издевка. — Он не знает, кто мог так поступить, но уверен, что подобная… шуточка могла прийти в голову только кому-то очень и очень плохому.

— Конечно! — согласилась Помона. — Ребенок мог пострадать!

Дамблдор промолчал. Как и МакГонагалл. Они оба знали, что управлять лестницами могут лишь директор и его заместитель.

-

* Батшеда, другое произношение «Батшева» в переводе с иврита седьмая дочь. Септима — в переводе с латинского языка Septima значит седьмая.

Глава 33. Письма, секреты и сладости

Прихватив из спальни одну из книг по колдомедицине, сунув в нее конверт и набросив на плечо свернутый серо-коричневый плед, Гарри сбежал из замка вскоре после завтрака. Ночью он не думал о случившемся, а с утра, пока рассказывал ребятам, пребывал в эмоциях, но теперь пришло время обдумать последние дни и прочесть письмо от поверенного.

Начать мальчик решил именно с письма, а потому отправился туда, где его если и найдут, то не сразу. Еще по Литтл Уингингу Поттер усвоил, что благополучие и безопасность зависят не от людей вокруг, а только от самого человека. Пусть этот человек — всего лишь ребенок.

В родном городке Гарри, как только понял эту истину, нашел и как следует изучил самые разные укрытия — маленький и худенький, он не имел шанса удрать от Дадли и его компании. Но зато ни один из дружков кузена не мог прощемиться туда, куда Поттер нырял, будто рыбка.

Изворотливость и хитрость всегда помогали мальчику. Пусть он и не умел врать, но довольно быстро научился не говорить всей правды. Прятаться. Уклоняться. Обходить трудности.

Кто и когда мог решить, что ребенок, выросший в подобных условиях и с такими навыками, может подойти для факультета, студенты которого говорили в лоб и не боялись драки, которую они, конечно, благородно звали сражением?

Гуляя по территории школы, Гарри подобрал для себя дюжину мест, где трудно было заметить того, кто пожелал бы спрятаться. Но пройдет пару лет — и тайники придется менять, когда Поттер подрастет.