— Магический пылесос! — довольно сообщил Поттер.
— Вы решили надо мной поиздеваться, мистер Поттер? — недовольно проскрипел завхоз.
— Ну что вы! — опешил мальчик. — Смотрите. Видите, тут два кольца?
Филч вынужденно вгляделся в то, что показывал мальчик, искренне опасаясь, что уже попал в какую-то ловушку, а Поттер просто издевается.
— Тут кольцо в кольце… Уж не знаю, как это на самом деле называется, — трещал тем временем мальчик. — Внутренние колечки вращаются. На них есть отметки. Видите? А на основном кольце засечка. Это настройки!
— Настройки?
— Вы видели когда-нибудь обычный маггловский пылесос? — задал Поттер провокационный вопрос, но ответа ждать не стал. — У дорогих моделей бывает несколько режимов работы. Я тут сделал похожим образом. Смотрите, нижнее кольцо — сила всасывания. От одного до пяти. От слабого до очень сильного. А второе кольцо — режимы работы. Программы!
Филч озадаченно таращился на крохотные искусно изображенные значки. На нижнем кольце они были в виде завихрений воздуха и цифр, а на верхнем — в виде аккуратных метел. Только последняя пиктограмма была не в виде четырех метел, а в виде сметки для пыли.
— Первая программа самая простая, — вещал тем временем Поттер. — В трубку всасывается пыль и любой мелкий мусор, размером меньше клочка бумаги. И все уничтожается.
Доказывая это, мальчик выставил нужную настройку и силу втягивания поставил на единицу. В тот же миг без всякого шума и вибрации конструкция в руках Филча ожила и деловито втянула в себя всю пыль, оказавшуюся в радиусе поражения ее ствола на пару метров. Аргус неожиданно для себя охнул, но удивительную штуковину не выронил. Миссис Норрис, все это время наблюдавшая за мужчиной и мальчиком от двери, длинно мяукнула и подалась вперед.
— Вторая программа — все тоже самое, но и мусор покрупнее, — тем временем говорил Поттер. — Только на живых существ не действует. Даже на мух. Третья — предметы, размером до книги… но они не уничтожаются, а… я привязал действие к этой вот коробке… — Мальчик кивнул на картонную коробку, полную всякого хлама. — Предметы будут перемещаться сюда.
На этот раз Филч сам крутанул колесико, выставляя нужный режим, и направил раструб на небольшой стеклянный шар на нижней полке ближайшего стеллажа. Тот плавно влетел в трубку, а через пару секунд плюхнулся в коробку, возникнув в нескольких дюймах над ней.
— А четвертая? — уже заинтригованно спросил завхоз.
— Это… сложно объяснить, но можно показать! — замялся мальчик.
Стоило переключить пылесос на четвертую программу, как трубка сама собой изогнулась, встав отверстием к полу, расширилась и с легким чпоком присосалась к нему.
— Мне хотелось получить эффект моющего пылесоса (п/а: впервые бытовые моющие пылесосы стали выпускать в 1977 году и, кстати, именно в Великобритании), — попытался пояснить Поттер, пока Филч пытался оторвать трубку от пола. — Наверное, проще попытаться сдвинуть в сторону. Или выключить.
В бок конструкция пошла без усилий, а пол там, где только что побывал ее зев, оказался настолько чистым, что даже заблестел.
— Ну а последняя программа — мечта моего дяди, — признался Поттер. — Минипылесос (п/а: ручные пылесосы появились в 1978 году). Он себе такой хотел в автомобиль. Хотя сам никогда не убирался в нем…
На этот раз артефакт снова преобразился. Рукоятка уменьшилась. Трубка изогнулась, но ее раструб вытянулся и сплющился. Теперь всю конструкцию вполне легко было держать одной рукой.
Зачарованный удивительным прибором, завхоз несколько раз переключил его между разными режимами, а потом с сомнением глянул на Поттера, ища в его поведении или взгляде подвох.
— И что? Ваш волшебный пылесос не развалится на части через час?
— Не должен, — отмахнулся юный маг. — Я привязал его трансфигурацию и подпитку к магии школы. Так что он не требует ни зарядки, ни корректировки. И будет работать всюду в Хогвартсе, но не за его пределами.
Что дальше говорил Поттер, Аргус Филч уже не слышал и слышать не хотел. Все его внимание захватил магический прибор, позволявший даже ему, давно считавшемуся сквибом, творить магию. Пусть и такую, ограниченную уборкой.
— Так что с отработкой? — все же привлек внимание завхоза мальчик.
— Идите, мистер Поттер, — отмахнулся мужчина. — Идите.
Юный маг вздернул брови, подождал еще с минуту, подозревая, что завхоз в любой миг может прийти в себя, а потом тихонько вышмыгнул из каморки.
Не рискуя вновь на кого-нибудь напороться, мальчик призвал Тинки и с ее помощью перенесся в спальню мальчиков-воронят. Мысли его плыли медленно, перескакивая с одного на другое. О завхозе и пылесосе он забыл в тот же миг, как вновь погрузился в исследование полученных от Певереллов знаний. И не заметил даже, как домовушка, покачав головой, одним щелчком пальцев переодела Гарри в пижаму. Глянув на свою одежду, мальчик неопределенно кивнул и потянул с кровати покрывало. Когда его голова коснулась подушки, Поттер практически спал и не подозревал, сколько событий произойдет в школе еще до завтрака…