Но улучшения в жизни юного Поттера все же наступили.
Все началось в день, когда учительница попросила его остаться после занятий. Дадли захихикал, услышав об этом, его приятель и вовсе откровенно загоготал, а остальные ребята в классе стали настороженно коситься. Пусть Гарри и учился очень хорошо, но из-за одежды и худобы одноклассники обходили его стороной, никто не хотел дружить с невзрачным ребенком под носом у Большого Дэ. Гарри и сам немного перепугался, услышав просьбу учительницы, в мыслях перебирая события последних дней. Еще час назад он думал о том, как бы добежать до дома и не попасться Дадли и его дружкам, а теперь на него накатила новая порция страха. И он был гораздо сильнее. Школа была для Гарри чудом, почти таким же невероятным, как его собственное волшебство. Тут его почти никогда не ругали, совсем не били, а в столовой, если сесть на виду у кого-нибудь из взрослых, мальчик мог спокойно поесть.
До самого звонка Гарри переживал, волновался и едва не расплакался, когда учительница принялась прощаться с остальными детьми. Мальчик даже не заметил, как Дадли, проходя мимо, довольно ощутимо пихнул его в бок, а Пирс наступил на ногу.
— Пойдем, Гарри, — позвала учительница, когда класс опустел. — Я хочу показать тебе одно место.
Слова женщины звучали достаточно безопасно, так что мальчик нерешительно последовал за ней, таща на плече серый старенький рюкзак, который выдала ему тетя перед началом учебного года.
Каково же было удивление Гарри, когда учительница привела его не к директору, не к кому-то из педагогов, а в большое здание рядом со школой. Сюда Гарри никогда не ходил, а потому не догадывался, что же находится внутри.
— Это библиотека, — открывая дверь и пропуская мальчика вперед, предупредила учительница. — Здесь можно читать книги или брать их на дом, заполнив формуляр.
Ошарашено открыв рот, Гарри сделал несколько шагов вперед, оказавшись в узком темном холле. Напротив, за перегородкой со стеклянными вставками, виднелся большой зал, заполненный шкафами.
— Идем, — позвала учительница, открывая следующую дверь, и Гарри оказался в царстве книг, пыли и тишины.
Он после даже несколько раз ущипнул себя за руку, не веря, что это чудо ему не мерещится.
Как оказалось, учительница уже договорилась с библиотекарем о том, что Гарри оформят читательский билет, использовав данные из школьного досье. Так что мальчик стоял рядом с конторкой тихо-тихо, следя за тем, как невысокая улыбчивая женщина что-то записывает в небольшую папочку. Гарри очень хотелось отойти, дотронуться до книг, взять хотя бы одну из них в руки, но он опасался, что его за это накажут, а потому смирно стоял рядом с учительницей.
— Ну вот и все, мистер Поттер, — улыбнулась ему библиотекарь, — теперь вы один из наших читателей. Можете приходить в любое время, если надумаете о чем-нибудь почитать.
— А могу… могу я сейчас… — запинаясь и волнуясь начал Гарри, но не смог договорить фразу.
— Конечно, дорогой, — улыбнулась ему женщина. — Не ожидала, что вы решите тут же ознакомиться с нашей коллекцией.
Все еще заикаясь, Гарри задал еще несколько вопросов и получил развернутое представление о том, как пользоваться картотекой и указателями. Обрадованный тем, что может читать и здесь, устроившись за одним из многочисленных столов, мальчик устремился в зал, с разрешения миссис Смит (так звали благодушную женщину) оставив свой рюкзак на стуле за ее спиной.
Теперь учеба стала еще больше напоминать Гарри сказку. Он проводил на занятиях первую половину дня, а вторую — в библиотеке, возвращаясь домой лишь к ужину, что позволяло избегать встреч с Дадли и его дружками на улице. Тетя немного ворчала из-за того, что мальчик постоянно где-то шлялся, но она быстро привыкла к новому распорядку. А чем меньше она видела Гарри, тем меньше было поводов злиться. И тем меньше происходило странностей.
Когда миссис Смит предупредили о том, что собираются записать в библиотеку столь маленького мальчика, она искренне решила, что тот лишь иногда будет заглядывать в ее владения. Но мальчик приходил каждый день, а в выходные и вовсе заявлялся с самого утра, чтобы с головой погрузиться в очередную книгу. С собой Гарри никогда ничего не брал, хотя ужасно расстраивался, когда приходилось уходить.