Гарри протянул слизеринцу его палочку и сделал приглашающий жест в сторону дивана. Малфой в ступоре смотрел на свою палочку, затем недоумённо перевёл взгляд на гриффиндорца.
- Не глупи, Малфой. Садись, - Гарри сел на диван и кивнул на место рядом с собой.
- Но почему, - еле выговорил блондин.
- Почему я отдал палочку? Я же сказал, что принуждать не буду. Если хочешь, ты можешь уйти, и никто ничего не узнает, - Гарри изучающее посмотрел на Малфоя, - Впрочем, мы можем поговорить, и, возможно, я смогу чем-нибудь помочь, - без тени усмешки сказал юноша и, под конец усмехнувшись, добавив, - Или можем продолжить нашу дуэль. Я к твоим услугам.
Малфой задумчиво посмотрел на сидящего юношу. Ему уже нечего было терять. Спрятав палочку, блондин нерешительно подошёл к дивану и опустился рядом с Гарри.
- Ну вот и решили, - облегчённо произнёс гриффиндорец. Почему-то он был рад, что Малфой остался. - Так за что тебя хотят убить?
- Ты слышал, - Малфой напрягся.
- Ты не захотел что-то делать. Что именно, - Гарри вопросительно посмотрел на блондина.
Какое-то время стояла тишина. Наконец, блондин решился:
- Он приказал найти способ… Он хочет напасть на Хогвартс.
- Волан-де-Морт хочет, чтобы ты нашёл способ проникнуть в замок, - уточнил Гарри. Блондин кивнул, слегка вздрогнув при имени Тёмного Лорда. - И ты нашёл его? - снова кивок, Гарри неопределённо посмотрел на слизеринца, - Он знает?
Малфой поднял голову и долго смотрел на Гарри прежде, чем ответить.
- Нет, - наконец, тихо произнёс он и добавил, - И я не хочу, чтобы узнал.
- А что это был за способ, - не удержался Гарри, с уважением посмотрев на блондина.
- Исчезательный шкаф, - ответил юноша и пояснил, заметив взгляд Гарри, - Их два. Один находится в Выручай-комнате, а второй - в «Горбин и Бэрк». Между ними существует связь. Но в школе шкаф разбит.
- И ты не смог починить его, - кивнул Гарри, и в упор посмотрел на блондина, - А если бы смог, ты бы сказал ему?
- Я не знаю, - честно ответил Малфой, - Я не хочу, чтобы Пожиратели напали на школу.
- А почему тогда делаешь? Почему пошёл к нему на службу?
- Я не хотел, - опустил голову слизеринец.
- Не хотел? - Гарри внимательно посмотрел на блондина.
- Нет, - Малфой гордо вскинул голову, - Я отказался. Но отец силой привёл меня к Тёмному Лорду. Мне дали задание. Если я выполню, то стану одним из них. А нет, - меня убьют…
- Значит, у тебя нет метки?
Малфой закатал рукав. На левом предплечье была жуткая метка.
- У меня не было выхода. Это не мой выбор.
Повисла тишина. Малфой медленно опустил рукав и опустил взгляд. Его терзали противоречивые мысли. Неожиданно, на плечо положили руку. Гарри слегка сжал плечо блондина и решительно произнёс:
- Я помогу тебе, Малфой. Ты не умрёшь.
Слизеринец поднял голову и изумлённо посмотрел на него. Гарри слегка улыбнулся и продолжил:
- Когда-то ты предлагал мне свою дружбу. В тот раз я отказался. Возможно, ещё можно всё исправить, - Гарри протянул блондину руку. Тот потрясённо посмотрел на руку юноши, потом на искреннюю улыбку:
- Я, правда, хотел стать другом, - Малфой с благодарностью пожал протянутую руку.
Именно такую картину и застал влетевший в ванную комнату профессор зельеварения. Декан Слизерина в шоке замер на пороге. Пол был залит водой, несколько раковин вдребезги разбиты, от заклятий пострадали почти все кабинки, а юноши спокойно сидели, пожимая друг другу руки.
- И что здесь происходит? - вкрадчиво спросил Северус Снейп.
Юноши вздрогнули и испугано посмотрели на профессора.
- Мы уберём, - первым пришёл в себя Драко, оглядев место дуэли.
- Да неужели, - язвительно ответил Снейп, - Вас не было на нумерологии, мистер Малфой.
- Нам надо было поговорить, - усмехнулся Гарри, оценив размер нанесённого ими урона.
Профессор оценивающе посмотрел на подростка и вернулся к созерцанию Малфоя.
- И кто из вас наложил на дверь запирающие чары, - Снейп смерил обоих взглядом, ничего хорошего не предвещающим.
- Мы не хотели, чтобы нам мешали, - искоса взглянув на Гарри, ответил Малфой. Однако этот взгляд не укрылся от его декана.
- Вы пойдёте со мной, мистер Малфой. А вы, мистер Поттер, приведёте комнату в надлежащее состояние. И лучше бы вам не попадаться никому на глаза, - добавил Снейп и подтолкнул Малфоя к выходу.
* * *
Гарри остался один. Благодаря провидение, что не отказался от изучения бытовой магии, Гарри за несколько минут вернул комнате её первоначальное состояние и отправился в Выручай-комнату.
- Где ты был? - набросилась на него Гермиона, как только он вошёл в комнату.
- Наткнулся на Малфоя, - честно ответил Гарри.
- Но тебя не было больше часа, - возразил Невилл, - Я тебя полчаса уже вызываю.
- Извини, я не почувствовал, - признался юноша.
- Не почувствовал? Да где ты вообще зеркало держишь, - удивилась Луна.
Невиллу с Луной Гарри подарил зеркала совсем недавно. Поскольку у них не было защитников, ребята просто сократили их имена при активации зеркала. Последнюю неделю, несмотря на риск, друзья не расставались с зеркалами. У Гарри оно тоже было в кармане. Но, сражаясь с Малфоем, он не почувствовал, как оно нагрелось.
- Я не заметил, - виновато ответил Гарри.
- Не заметил, - Гермиона внимательно посмотрела на юношу. Зеркало нагревалось ощутимо, и не заметить было довольно-таки трудно. - Да что между вами произошло, что тебя так долго не было?
- Сначала подрались, потом поговорили, - пожал плечами Гарри. Все как-то странно посмотрели на него.
- Гарри, с тобой всё в порядке? - участливо спросил Невилл. Юноша кивнул.
- Так, давайте свяжемся с Дадли, - Гермиона озабоченно посмотрела на друга, - Он тоже тебя потерял, просил, как появишься, сразу связаться.
Через минуту у всех в зеркалах было отражение Дадли.
- И где тебя носило? - Дадли недовольно посмотрел на брата.
- Он разговаривал с Малфоем, - выдала друга Гермиона.
- Что ты делал? - вкрадчиво спросил Дадли, внимательно посмотрев на Гарри.
- Разговаривал с Драко, - подтвердил юноша и добавил, - Обещал помочь ему.
- И каким же образом, - по-прежнему подозрительно тихим голосом спросил Дурсль-младший.
- Ну, я подумал, что можно взять его с нами, - пожал плечами Гарри.
- ЧТО? - Луна, Невилл, Гермиона и Дадли посмотрели на него, как на сумасшедшего.
- Он нам ничего не сделает, - спокойно продолжил юноша, несмотря на взгляды друзей, - И ему правда нужна помощь.
- А если ты был прав? Если Малфой уже стал Пожирателем, - попыталась вразумить его Гермиона.
- Он им не станет, - уверенно ответил юноша.
- Но почему, - Дадли не отводил глаз от брата, - Что мог тебе сказать слизеринец, что ты ему поверил? Разве вы не были всю жизнь врагами?
- Были, - согласился Гарри, - И у него есть метка.
- Ты её видел, - недоверчиво посмотрела на него Луна.
- Он мне сам показал, - кивнул юноша.
- Гарри, если у Малфоя метка, значит, он стал Пожирателем, - как маленькому, медленно стала втолковывать ему Гермиона.
- Он им не будет, - спокойно возразил юноша, перебив подругу.
- Почему ты так уверен, - по слогам произнёс Дадли.
- Это был не его выбор, - ответил юноша и пояснил, - Если мы не поможем, его сломают. Он уже никогда не сможет остановиться, он потеряет себя. А если у него хватит духу сейчас отказаться, его просто убьют.
В комнате наступила тишина. Наконец, Дадли медленно кивнул:
- Я поговорю с родителями, - сказал юноша и отключился.
Зеркала потухли. Гарри, вспомнив слова Малфоя, сосредоточился на исчезательном шкафе. Недалеко от камина появился большой сломанный шкаф.
- И что это, - приподняла бровь Гермиона, посмотрев на странный объёкт.
- Шкаф, - пожал плечами Гарри, - С помощью него можно попасть в «Горбин и Бэрк».
- Это ты его вызвал, - посмотрела на юношу Луна.