— Я, я.., — слова застряли у Тириона в горле, никак не желая быть произнесёнными. Отшатнувшись, он ударил в живот проходившего мимо слугу. Тот, оттолкнув его, едва не сбил Тириона с ног. Ухватившись за стену, Тирион, тяжело дыша, припал к холодной каменной кладке.
— Малый, ты чего? — растеряно спросил слуга, склонившись к нему. И тут же словно не веря своим глазам, потянулся к длани на его дублете: — Так — ты?!..
До Тириона долетали голоса и удивлённые возгласы:
— Это — он!
— Да, знак Десницы — смотри!
— Это полумуж!
— Это он! Он!
Ничего не понимая, Тирион озирался по сторонам, глядя на людей, собиравшихся вокруг него. Растолкав всех, к нему приблизился какой-то человек, показавшийся Тириону знакомым:
— Идёмте, Вас ждут.
— Ждут? Меня? — зачем-то переспросил Тирион, понимая лишь одно — он жив, он выбрался из подземелий, и никто его не схватил, желая убить на месте или снова бросить в тюрьму.
С трудом оторвавшись от стены, он побрёл вслед за тем, кто указывал ему путь.
Коридоры Красного Замка были переполнены людьми, которые расступались перед ними, не пытаясь его остановить. А в след ему нёсся шёпот и изумление: «Это — он! Он!..».
С трудом преодолевая высокие ступеньки, Тирион оказался у двери, которая вела в знакомые покои. Переступив порог, он уставился на девушку, читавшую книгу. Рыжие волосы, синие глаза, суровое лицо со сведёнными в тонкую полоску губами.
Вздрогнув, словно не веря тому, что она видит, девушка какое-то время сидела неподвижно, а потом рванулась с места, присев перед ним. Тириону стало неловко от того какой он был немытый, грязный, вонючий. Отступив на шаг назад, он пробормотал:
— Прошу простить мне мой внешний вид, миледи…
— Да какое это имеет значение!
От пылкости её слов, у него защемило в груди и защипало в глазах. Отчего-то образ его леди-супруги вдруг стал размыт, словно он видел его сквозь мокрое стекло. И она уже не казалась ему такой суровой, так похожей на мать, со своей непривычно гладкой, без единой вольной пряди причёской, с наглухо закрытой воротом шеей. По-странному склонив голову, Санса улыбнулась одними губами, пытаясь сдержать слёзы, которые уже полились из её глаз. И повторила:
— Какое это имеет значение…
====== Глава 2.56. ======
Уже минула неделя, как Арья вновь оказалась в Королевской Гавани, а она всё ещё чувствовала себя неуютно под прицелом любопытных взглядов, направленных на неё. Но за эти несколько дней ей открылась весьма неожиданная «правда» — быть женой Тайвина Ланнистера и его воспитанницей — вовсе не одно и тоже. Как и когда-то, многие набивались ей в друзья, стремясь заручиться расположением всемогущего Льва, но раньше никто не боялся вызвать её неудовольствие или гнев. Сейчас всё было по-другому. Три дня назад, не сдержавшись, Арья сообщила одной назойливой леди, что та её порядком утомила и, не особо скрывая раздражение, попросила «больше её не беспокоить». И та Арью больше не беспокоила.
Если раньше Арья вынуждена была терпеть людей, которые ей были неприятны, то сейчас необходимость в этом отпала. Придя к выводу, что жена Тайвина Ланнистера никому ничего не должна, Арья выдохнула и успокоилась. Её муж, похоже, не собирался обременять её тяжкими светскими обязанностями — она была сама вольна выбирать с кем и как проводить ей время. Для себя Арья решила, что будет вежлива с лордами и леди, и этого более чем достаточно. Оказалось, что вовсе не так и сложно вспомнить правила хорошего тона, которые в своё время приходилось блюсти воспитаннице Деснице. И пока что никто не мог пожаловаться, что леди Ланнистер кого-то обделила вниманием, хоть оно и сводилось всего лишь к несколькими фразам.
Чтобы не особо любимые ею встречи случались как можно реже, Арья предпочла ранние прогулки дневным. Утром, когда почти все спали, она поднималась вместе с Тайвином, чтобы пройтись по саду и вдоль берега. Раздавшийся живот сделал её неповоротливой и жутко медлительной. Передвигалась она отныне со скоростью черепахи, а по возвращении к себе в покои устраивалась в кресле или вовсе ложилась, давая отдых спине и ногам. Единственным доступным для неё развлечением остались книги и беседы с Тайвином. Вчера она как раз закончила читать очередные истории про Висенью и решила найти себе что-то новое, заглянув в библиотеку.
Как и годы назад, библиотека Красного Замка была не самым любимым местом его обитателей — здесь стояла тишина, которую не могли потревожить даже тихие шаги смотрителя и помогавшего ему мальчика. Присев за столик, Арья ждала, когда ей принесут то, что она попросила. От нечего делать, она лениво переворачивала страницы пухлого манускрипта, лежавшего перед ней, и глазела по сторонам.
Бесконечные ряды книг тянулись один за другим, поднимаясь до самого потолка. Сам потолок, выгибаясь подобно куполу неба, был расписан звёздами. Сквозь высокие окна были видны серые, хмурые тучи, готовые засыпать всё вокруг снегом. Несмотря на то, что день был в самом разгаре, было сумрачно. В библиотеке пахло свечным воском, старой бумагой, кожей и пылью.
Потерев висок, Арья поняла, что голова её готова вот-вот разболеться. Помимо того, что она превратилась в неповоротливую корову, лишённую почти всех радостей жизни, беременность сделала её ещё и неплохим предсказателем дождя и снега — всякий раз стоило смениться погоде, голова давала о себе знать. Так было и сейчас. Непереставая тереть висок, Арья смотрела в окно и ждала когда пойдёт снег, а он всё не шёл, не шёл. Как и мальчик с книгами.
Скрип двери и раздавшиеся за её спиной шаги не имели ничего общего с поступью помощника смотрителя библиотеки. Обернувшись, она едва сдержала стон — к ней приближалась леди Алантия Хайтауэр. До сегодняшнего дня Арье удавалось избегать родственницы покойной королевы Маргери, но сегодня она её всё-таки подкараулила.
С тоской поглядывая на направлявшуюся к ней тучную леди, укутанную в лиловый бархат, Арья мысленно себя уговаривала, что это всего лишь обычный разговор — пара фраз, и она уйдёт. Глупо бегать от назойливой дамы — всё равно та её рано или поздно догонит.
— Леди, Арья, как я рада видеть Вас вновь! — тем временем леди Алантия уже приблизилась и начала свою вдохновлённую речь: — Нам с Вами так и не удалось побеседрвать по душам, как старым знакомым! Надеюсь, ваше путешествие не утомило Вас в вашем деликатном состоянии?
— Нисколько, благодарю Вас за участие, — выдала Арья первую дежурную фразу из десяти обязательных, входящих в перечень вежливости и хороших манер жены лорда Тайвина Ланнистера.
— Ах, Вы даже представить не можете, как все мы тут настрадались! — театрально вздохнула её собеседница и извлекла из недр декольте крохотный платочек.
— Сочувствую Вам.
— Поначалу никто и предположить не мог, что всё так обернётся!
— Да, конечно.
— Но разве тот, кто провёл всю жизнь на Востоке, может знать, что нужно Семи Королевствам?
— Безусловно — нет.
— Ах, и зачем Дейенерис Таргариен привезла этих дотракийцев — их место в пустынях!
— Вы совершенно правы! — кивнула Арья, полностью разделяя мнение леди Хайтауэр.
— Ах, да что это я всё о себе и о себе?! — всплеснула руками леди Алантия. — Как Вы себя чувствуете, душечка? Как Ваш малыш?
— Всё хорошо, благодарю, — стараясь держать себя в руках, ответила Арья — меньше всего ей хотелось обсуждать свою беременность.
— Вы бледны, дорогая! Вам нужно больше бывать на свежем воздухе!
— Да, конечно, — «Пекло!»
— О, у Вас болит голова? — округлила глаза леди Хайтауэр
— Д-да.., — «Может это заставит тебя оставить меня в покое?!»
— Есть одно верное средство! — тут же затараторила её собеседница. — Это ещё моя душечка кузина Коти применяла, а её научила Бетани, а та узнала от своей прабабки Гертруды! Надо взять душицу, липовый цвет и мяту. У вас на Севере используют такие травы?
— Н-не знаю.., — зло выдавила из себя Арья. «Пекло!!!»
— Так, вот Гертруда делала так…
Что там делала с липовым цветом старая кочерыжка Гертруда из Простора, Арья не слушала. Её способности к целительству были крайне скромны, и она всё равно ничего из сказанного не запомнит. Уставившись на длинные полки с книгами, бесконечные шкафы, подвижные лестницы и простые скамеечки, она мысленно призывала мальчика, который уже должен был за это время найти не менее сотни книг, а пока не принёс ни одной.