— Я не против твоего возвращения, — улыбчиво говорила Амала, ставя передо мной чашку с чаем. Ее голос не был уверенным и меня это пугало. — И даже рада, если ты будешь жить здесь. Но это не меняет моего условия.
— Я готова помогать и заниматься. Устроюсь на какую-нибудь работу. Попрошу Сару помочь мне, — говорила я, думая, что это будет легко.
Что бы найти подходящую работу, требовалось много терпения. За две недели я сменила двух не особо приятных руководителей. Но затем, устроилась в пекарню, что посоветовала мне Амала. Место, довольно-таки, симпатичное. Шеф, кажется, серьезный человек. Первые три дня прошли на позитиве. Спокойно и без происшествий. А потом, началась запара: много заказов и посетителей. Скучать времени не было. Рано вставала и поздно ложилась. Хотела все успеть. Не потому что так надо, нет, я сама этого желала. Мне нравилось работать в пекарне, где ко мне относились просто. Не как к приезжей со светлой кожей, а как к своему человеку. Шеф не видел разницы, как и те, кто работает в этом районе по соседству с ним. Шефа пекарни зовут Хонни, так как он любит сладости. Собственно, поэтому он и работает здесь. А еще, он обожает мед и при готовке добавляет его во все свои изделия. Возвращаясь домой, Амала всегда принюхивалась ко мне. Потому что от меня пахло сладкой выпечкой. Любила гадать. Она закрывала глаза и протяжно издавала:
— М-м-м, яблоки с корицей. Или, м-м-м, пирожки с персиками.
Мистер Хонни освободил меня от работы раньше, чем обычно. Сара решила поехать в клуб. Я согласилась на предложение присоединиться к ней. К тому же, кто мне запретит это делать? Я — свободный человек. Сама решаю, как поступать.
Звучала музыка, но на танцевальной площадке никого не было. Все посетители сидели за своими столиками. Сара, похоже, уже не впервые в этом клубе. Она что-то сказала администратору и улыбнулась ему, и тот ответил тем же. Затем, незнакомая мне девушка помахала ей рукой. Где-то послышалась русская речь, и я осмотрелась в поиске этого родного звука. Заметила парня, вставшего из-за стола и поднявшего рюмку перед собой.
— За тех, кто на борту. Кто за бортом, сам напьется! — громко сказал он и осушил рюмку.
А потом, заметив вошедших девушек, извинился и оставил компанию. Встав перед Сарой, улыбнулся и громко заявил:
— Frau Майер! (что на немецком языке означало — «управляющая владением»). Вот так встреча!
Сара носила фамилию отца, но очень редко к ней обращались по фамилии матери — Майер.
— Herr Леманн? (что на немецком языке означало — «землевладелец»). Какого лешего ты делаешь в Индии?
— Работа, моя дорогая, работа. Пойдемте за наш столик.
Присев за столик, где сидели трое парней и две девушки, я ощутила себя ужасно неловко.
— Я здесь уже пятый год. И ничего, нравится, — говорил парень со странной фамилией, но с простым русским именем.
— Денис, расскажи, как ты прилетел сюда, ради невесты, а она тебя здесь бросила, — посмеялась одна из присутствующих дам.
— Тебя? — удивлено подняла Сара на него глаза. — Не верю. Ты же в институте был самым красивым. По тебе все сума сходили. Это ты бросал девчонок, а не они тебя.
— Вот и аукнулось, спустя много лет.
— Я смотрю, ты не особо расстроен. Такое поражение тебя не сломало и не вывело из равновесия. Другой бы на твоем месте, в Гангу бросился с горя. Но, нет, ты и в этой ситуации нашел решение.
— Он очень умный, что бы бросаться в Гангу из-за пустяка, — призналась улыбчиво вторая дама. — Если бы не мозги и находчивость Дениса, наш босс не взял бы его к себе на работу. А босс у нас очень категоричный и строгий. С первого дня решил все проблемы фирмы. Компьютерный гений, чтоб тебя! Выпьем за Дениса!
Попрощавшись у дверей клуба, разошлись. Но пообещали вновь встретиться.
— Столько лет его не видела, и вот! В школьные времена из-за него учителя почти вешались: никто не мог справиться с его активностью. Но зато, умный и красивый. Когда выпускался, педагоги с облегчением выдыхали. Провожали со слезами радости. Армия его немного успокоила. Приземлила. Стал выносливей и упорней. Наверное, именно это ему помогло не пропасть в чужой стране, — Сара задержала взгляд на мне и, прищурившись, заметила: — Вы, кстати, чем-то похожи. Ты тоже не сломалась, оставшись одна.
— Мне повезло встретить тебя, — отвечала я.
По соседству с пекарней находился салон, где продавали ткани для сари и других нарядов. Салоном заведовала женщина. И имя у нее было соответствующее — мисс Сари. Частенько забегала в пекарню, что бы прикупить медовые булочки с кремом. Всякий раз, когда это случалось, Хонни выглядывал из кухни и осыпал женщину комплиментами. Та смущалась и опускала взгляд, словно девчонка. А в этот раз, она вошла по другой причине. И вид у нее не был спокойным.