Девой приблизился к тошнотворному сиянию, и когда уже почти вошел в него, какая-то фигура сдвинулась сбоку от двери, перехватив его. Он вздрогнул. Фигура представляла собой громоздкий силуэт неопределенной формы. Однако, когда испуг прошел, Девой смог разобрать, что это были два человека, слитые или каким-то образом пришитые друг к другу. Явно не сросшиеся близнецы, потому что основное тело принадлежало огромному и мощно сложенному европеоиду, его лысая голова и лицо были покрыты шрамами, как будто от бесчисленных схваток в рукопашной, в то время как с левой стороны его туловища (где у него отсутствовала одна рука) приросли верхняя часть груди, левая рука и голова меньшего человека восточноазиатского происхождения. Их слившиеся тела были облачены в один черный комбинезон. Оба носили повязки для улучшения зрения.
- Я, э-э, Бран Девой, - сказал он им. - Мне сказали, что вы меня будете ждать.
- Пожалуйста, протяните левую руку, - сказала азиатская голова двойника.
Девой так и сделал, но едва не отдернул руку в страхе, когда азиат сунул руку в карман просторного комбинезона и вытащил оттуда маленький черный инструмент, на первый взгляд похожий на пистолет. Он приложил его конец к тыльной стороне ладони Девоя, и между большим и указательным пальцами возникло неприятное покалывание, похожее на концентрированный электрический разряд. Бран предположил - там была оставлена метка допуска. Возможно, их глазное снаряжение позволяло двум головам видеть ее, хотя сам он ничего не видел.
- Можете войти, мистер Девой, - сказал азиат, и громадная фигура отступила в сторону, пропуская его в здание.
Впереди, в темном углублении, располагалась стойка регистрации бывшего склада исчезнувшей компании Милагросо. Слева от нее виднелось служебное крыло, но дверь туда была закрыта, а окошко в ней темным. Справа же длинный коридор вел к далеким глухим басам музыки, похожим на биение гигантского сердца, далекий свет мерцал, как внутренность грозовой тучи. Девой вытянул шею, вглядываясь в этот мрачный коридор, в то, что происходило за его пределами, вероятно, в открытой складской зоне. Для него это было похоже на любой другой танцевальный клуб, а он не любил подобных мест. Неужели он должен был найти женщину, которую искал, в толпе дергающихся тел? Эта идея его не привлекала, и все же, если Хи Ма Су действительно здесь, он не мог повернуть назад.
- Я вам чем-нибудь могу помочь, мистер Девой? - раздался голос.
Он снова осмотрелся, и заметил то, чего раньше не замечал: в тени за стойкой администратора сидела женщина. Она немного подалась вперед в своем кресле, оказавшись в слабом зеленоватом свете. Женщина принадлежала к расе Тиккихотто, очень похожей на землян, только вместо глаз у них были пучки прозрачных глазных усиков. Вдоль каждого из усиков были расположены цепочкой светящиеся разноцветные бусинки. Они явно состояли из какого-то легкого материала, так как эти нити свободно извивались в воздухе. Он слышал о проститутках Тиккихотто, которые возбуждали клиента, вставляя эти глазные усики в его анус.
- Ну, да, - пробормотал он, - я пришел сюда в надежде найти синанскую женщину по имени Хи Ма Су. Мне сказали...
- Ее можно найти здесь, - закончила Тиккихотто, поднимаясь со своего места. Она была обнажена, и еще больше светящихся бусин пронизывало ее соски и половые губы. Она вышла из-за стола и направилась к двери к темным офисам. Она заметила, как Девой растерянно посмотрел в сторону коридора, где царил шумный хаос, и объяснила:
- Тот путь для туристов. Этот путь для участников игры.
Он последовал за ней через мрачный лабиринт заброшенных офисных кабинок, освещенных только красными аварийными лампочками. Миновав кабинки, они подошли к лифту и вместе вошли в него. Он почувствовал, как восхитительная дрожь пробежала по его телу, когда оказался в таком маленьком пространстве с обнаженной женщиной. Лифт спустился на один этаж, и дверь с шипением открылась. Они вышли на подземный уровень, потолок этого коридора был низким и усеян трубами и связками силовых кабелей. Здесь, внизу, гулкая пульсация танцевальной музыки исчезла; на самом деле было так тихо, что он слышал эхо капель воды из-за открытой двери, мимо которой они проходили. Его проводница остановилась перед другой дверью, нажала кнопку, открыв ее, и жестом пригласила его войти первым.
И вот так, после многих лет поклонения ей на расстоянии, она была здесь. Хи Ма Су. Это казалось невозможным, словно все это время он сомневался в ее существовании - как будто она могла быть только реалистичной конструкцией компьютера или плодом его собственного воображения - но здесь его фантазия была во плоти. Он чувствовал себя потрясенным.