Выбрать главу

— Это что?! — едва смогла выговорить гостья с Лесбоса.

— Брага из диких слив. Ситулу с ней поставила на лед. Один варвар-паломник из северных земель научил.

— Что ж им дома то не сидится… — никак не могла отдышаться Анастасия. — А лед где взяла?

— Это тайна, но ты моя подруга, поэтому я тебе скажу… — слегка заплетающимся голосом, сказала Исимея. — Там, внизу под храмом… Эй, а ты куда смотришь? На мои соски?

— Да, — подтвердила Анастасия, залпом осушая кубок. — А что? У нас на Лесбосе говорят, соски — это такое же украшение женщины, как колечки и сережки. Про что мы только что говорили?

— Про соски.

— Нет, до сосков.

— Не помню.

— Соски… соски… Нет, мы говорили про лёд!

Как сладко девушка вздыхает, И тает, точно тает лёд.

Мечтательно произнесла Анастасия и заметила.

— Вот ты думаешь, что как лесбиянка, так сразу ко всем женщинам в вырез туники заглядывать будет! А вот и нет! Хотя твою грудь я бы описала так. Удачный слог, хорошо подобраны две метафоры, лаконично и мощно, одновременно, две острые цитатки торчат в разные стороны.

— А ты думаешь, что только лесбиянки стихи хорошие про женщин пишут! А вот и нет!

— Вася, что ли про вас хорошее напишет?

Исимея с некоторым трудом поднялась на ноги и слегка пошатываясь, вышла на середину кухни:

— Сами напишем без Васи и без лесбиянок. Вот хорошие стихи, послушай!

Гера говорила как-то дочери: — Доня, ты запомни навсегда! После свадьбы дни веселья кончились, Для мужчин важнейшее — еда!
Он пришёл с охоты да с добычей? Сразу накормить и уложить, Ну, а коль родимому приспичило, Можешь, так и быть, и ублажить!
Ты поверь, коль мужику зачешется, В четырёх стенах не удержать! Так что потерпи, не злись, не вешайся, Погуляет и придёт опять.
Муж, как кот, придёт туда, где кормится, Где его обнимут, приютят… Муж — не молоко, он не испортится… Может только нагулять… котят!
Мой вон — Зевс, гуляет! И по-чёрному! Что ж я говорю, он твой отец! Темпераменту противлюсь вздорному, Но хочу сказать ему: «Подлец»!
Знаю я про все его романчики, Но забуду… Как не забывать?! Знай же, доня, мужики — обманщики, Так что можешь тоже «погулять».

— Здорово! — искренне восхитилась Анастасия. — Твое?

Но Исимея не смогла ей ответить. Коварный напиток северных варваров сморил бедную жрицу, толком ничего невкушавшую почти четыре дня, а чтение стихов отобрало последние силы. Девушка упала, где стояла — слава богам, на мягкую, хоть и истрепанную временем кабанью шкуру. Скрутилась калачиком и заснула.

— «Гера говорила дочери» — это мои стихи, — послышался голос от дверей, и в кухню зашла Солла, жена торговца краской из Тиринфа, собственной персоной.

Она уже не выглядела столь бодрой и веселой, как когда уходила из города разодетая, словно коринфская гетера. Впервые за все годы посещения храма, Солла не встретила по пути сюда не единой живой души. И кого же она увидела, придя к в священную рощу? Жалкого нищего, пьяненькую жрицу Исимею и девчонку с подбитым глазом в мужской одежде, в которой только слепой бы не опознал уроженку Лесбоса. Да и годы не были добры к тиринфийской обители Диониса. Высокие колонны ещё больше покрылись старческой сеточкой, чем Солла помнила по прошлым летам. Прекрасный мраморный барельеф с надписью «На тоненькой верёвочке висят с вином бочоночки» совсем зачернился, и невозможно было разобрать ни единого слова.

— Пьяная жрица Диониса — это я еще могу понять. Хотя запашок у вас тут явно не вина, — заметила тетя Солла. — Но вот лесбиянка в священной роще… Тебя каким ветром сюда занесло, дитя порока? Ты кто?

— Меня зовут Анастасия, — представилась поэтесса.

— Ээ… Не уж-то та самая Анастасия с Лесбоса, которая подралась с Василием Тиринфийским? — спросила Солла, бывшая всегда в курсе местных сплетен.

— Вы тоже его знаете? — от расстройства девушка даже икнула.

— С пеленок. — подтвердила Солла.

— А его стихи вам нравятся?

С минуту подумав, Солла ответила:

Брось глупить и будь со мной. Я и слаще и сочней! Чем валандаться с женой, Стал бы девочкой моей!

— Вот единственные Васины стихи, которые мне известны и то потому, что он написал их на дверях нужника, когда от моего пасынка Гератиона сбежала жена.