Выбрать главу

Обед неспешно продолжался, а Диана тем временем пыталась понять, что же сейчас на уме у Джека. Тот сидел спокойно, никуда не отлучался из-за стола, и было непонятно, каким же образом он собирается приступить к делу. Чем больше Диана думала над этим, тем невнимательнее она становилась к разговору, который, не прекращая, вел с нею вице-король Египта.

После десерта сэр Холлоуэл громко сказал, вставая со своего места:

– Позвольте предложить вам пройти в сад, леди и джентльмены. Туда будут поданы напитки и сигары. А, кроме того, я приготовил для вас сюрприз!

Гости вышли на лужайку перед дворцом, где уже были расставлены легкие столы с бутылками и бокалами, и увидели странную картину. На лужайке сидел, скрестив ноги, пожилой индус, поспешно вскочивший и поклонившийся при их появлении. Он был седобород и кареглаз, в длинной белой рубахе и штанах, с чалмой на голове. Вдоль лужайки была выложена длинная дорожка из раскаленных углей.

Подождав, пока все соберутся, вице-король указал на индуса и объявил:

– Господа! Этот джентльмен – индийский факир из Калькутты. Сейчас он пройдет для нас босыми ногами по этой дорожке из раскаленных углей!

– Но это же совершенно невозможно! – воскликнула какая-то дама.

– Не для всех, моя дорогая, – откликнулся вице-король. – Когда я был в Индии, мне не раз показывали этот удивительный трюк.

– Я тоже видел однажды, как ходят по огню, – поддержал хозяина один из гостей. – Поразительное зрелище, должен вам сказать!

Джентльмены налили себе бренди, слуги принесли для дам чашки с горячим чаем, а факир тем временем скинул с себя верхнюю одежду, оставшись только в чалме и набедренной повязке, и принялся проделывать сложные пассы руками, готовясь к своему подвигу. Без одежды индус оказался совсем тощим – как говорится, кожа да кости.

Наконец факир настроился и подошел к тому месту, где начиналась дорожка. Наступила мертвая тишина, и в этой тишине он закрыл глаза и осторожно ступил босой ногой на красные от жара угли.

– Этот трюк требует от факира колоссальной концентрации воли, – негромко сообщил сэр Холлоуэл, – поэтому прошу всех соблюдать полнейшую тишину.

По голосу вице-короля чувствовалось, что он очень гордится своим сюрпризом.

Факир тем временем сделал шаг, другой, третий, и кто-то из женщин не выдержал и негромко вскрикнул. Вокруг зашикали, и нервная леди умолкла. Десятки глаз с удивлением и восхищением следили за тем, как факир делает за шагом шаг. Вот он достиг конца дорожки, спрыгнул с нее на траву и, согнав сосредоточенность со своего лица, одарил окружающих белозубой улыбкой. Потом индус низко поклонился, а зрители разразились бурными аплодисментами.

– Бесподобно! Невероятно! – воскликнул кто-то из гостей. – Где вы его откопали, сэр Холлоуэл?

Но не успел вице-король и рта раскрыть, как его опередил Джек, лениво заметивший:

– Если, как вы говорите, этот трюк постоянно показывают в Индии, значит, он не так уж и труден. Ваш факир, я думаю, способен совершать такое путешествие хоть пять раз на дню. Да и что это за дорожка – пятьдесят шагов! Вот если бы она была хотя бы в два раза длиннее!

Слушая Джека, вице-король заметно побледнел. Да и то сказать, не каждый день ему бросали вызов.

– Согласен! – закричал он. – Мистер Резерфорд абсолютно прав, нужно увеличить дорожку до ста шагов!

– Но, сагиб, никто на свете... – начал было факир.

– Конечно, никто. Только вы и только для моих гостей, – быстро ответил сэр Холлоуэл и продолжил, обращаясь к зрителям: – Предлагаю делать ставки на то, сколько он сможет пройти!

Диана внимательно наблюдала за тем, как джентльмены делают свои ставки. Самым активным из них был хозяин, вице-король Египта сэр Холлоуэл Блит.

– Ставки сделаны, господа! – воскликнул он наконец. – Ставки сделаны, играем!

Факир переминайся с ноги на ногу возле увеличенной в два раза дорожки, от которой распространялся жар.

– Приступай! – распорядился сэр Холлоуэл.

– Если вы так настаиваете, сагиб...

– Настаиваю!

Факир сделал несколько пассов руками, глубоко вздохнул, закрыл глаза и обреченно вступил на раскаленные угли. На этот раз он шагал заметно быстрее, но все равно не выдержал и соскочил с дорожки на отметке в семьдесят пять шагов.

Зрители недовольно заворчали. Из рук в руки начали переходить деньги, и напряженная тишина сменилась громкими возгласами и смехом. В эту минуту Джек высоко поднял вверх руку, привлекая к себе внимание, и крикнул:

– Мне кажется, это вовсе не так уж и сложно. Весь вопрос в концентрации и силе воли. И того и другого у меня хватает. Я берусь выполнить этот трюк!

Толпа замерла и притихла. Вице-король медленно подошел к Джеку, внимательно рассматривая дерзкого выскочку.

– Вы беретесь проделать этот трюк? – переспросил он сквозь зубы.

– А почему бы и нет, – ответил Джек, нагло глядя в глаза сэру Холлоуэлу.

– Сказать легко, – со змеиной улыбкой заметил вице-король. – А как насчет того, чтобы сделать? Готовы прямо сейчас походить по раскаленным углям, Резерфорд?

– Бросаете вызов, сэр? – приподнял бровь Джек. – Я его принимаю!

Напряженность между Джеком и сэром Холлоуэлом достигла такой силы, что, казалось, даже воздух, разделявший их, загустел и сделался твердым.

– Мне не хочется разорять вас, Резерфорд, – сказал вице-король, – потому я предлагаю поставить на кон небольшую сумму.

– Постойте, сагиб! – высунулся вперед факир. – Этого нельзя делать! Хождение по огню требует многолетней подготовки!

– Помолчите, дружище, – оборвал его Джек и добавил, глядя на краснеющую перед ним дорожку. – Небольшую сумму за такой трюк? Я не согласен, Холли. Играть, так по-крупному.

– Десять тысяч фунтов, – предложил Блит.

– Не смешите меня, – ответил Джек.

– Двадцать.

– Пятьдесят, и по рукам.

Сэр Холлоуэл задумался.

– Пятьдесят тысяч фунтов – это все, что у меня есть, – негромко заметил он.

– Нет, так нет, – пожал плечами Джек. – В конце концов, это была ваша затея заключать пари, а не моя.

Он повернулся и зашагал по направлению к дому.

– Погодите!

Джек остановился.

Мысль сэра Холлоуэла работала быстро, как никогда. Если он откажется сейчас от пари, то станет посмешищем в глазах людей, рядом с которыми ему еще жить и жить. Рискует ли он чем-нибудь, заключая с Джеком пари на эту сумму? Похоже, что нет. Ведь даже факир готов подтвердить, что пройти по огню сто шагов невозможно никому и никогда. Никакие тренировки тут не помогут.

Сэр Холлоуэл еще раз посмотрел на раскаленные угли, потом на факира и наконец сказал:

– Речь идет обо всей дорожке – сто шагов?

– До последнего дюйма, – ответил Джек совершенно спокойно.

– Отлично, – быстро произнес вице-король. – Пари принимается. Пятьдесят тысяч фунтов.

Джек только усмехнулся и кивнул головой. Диана рванулась к нему и выдохнула со слезами на глазах:

– Ты что, с ума сошел?

– Увидим, – коротко ответил Джек, отодвигая ее в сторону.

Гости столпились возле дорожки, с нетерпением ожидая невероятного зрелища. Джек присел на траву, снял башмаки и носки, подвернул повыше брюки и направился к дорожке. Достал сигарету, наклонился с ней пониже, и она вспыхнула, не успев коснуться раскаленных углей. Джек лениво затянулся, выпустил струйку дыма и выпрямился.

Наступила мертвая тишина. Джек высоко поднял ногу и ступил на пылающую жаром дорожку. Одна из женщин, потеряв сознание, рухнула в плетеное кресло, но на нее никто не обратил внимания. Все, затаив дыхание, следили за Джеком.

Никто не откликнулся, никто не поддержал хозяина дворца.

Джек тем временем шел все дальше по раскаленным углям, неторопливо, размеренно, попыхивая на ходу сигареткой. Диана заворожено следила за ним, вздрагивая при каждом новом шаге Джека. Она почти не дышала от волнения.