GQ (Gentlemen’s Quarterly) — ежемесячный журнал. Издание о моде и стиле: бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки.
(обратно)30
Синдром Туремтта (болезнь Туретта, синдром Жиль де ла Туретта) — генетически обусловленное расстройство центральной нервной системы, выражается внезапными тиками, в виде повторяющихся, однообразных, неритмичных движений (моторные тики) и высказываний (звуковые тики) с участием отдельных групп мышц.
(обратно)31
Худи — Толстовка с капюшоном (как правило застегивается на молнию) с карманом-кенгуру)
(обратно)32
АмЭкс — кредитная карточка «Америкен экспресс»
(обратно)33
Джуниор Минц — мятные конфеты
(обратно)34
Тони Беннетт (англ. Tony Bennett, полное имя Энтони Доминик Бенедето, англ. Anthony Dominick Benedetto; 3 августа 1926) — американский эстрадный исполнитель традиционной свинговой и поп-музыки с элементами джаза, преимущественно из репертуара Great American Songbook.
(обратно)35
http://stupidstuff.org/ass_elbow/
(обратно)36
В спорте: прикосновение лопатками к ковру как момент поражения борца
(обратно)37
фр. — Привет, Брут?
(обратно)38
фр. И ты!
(обратно)39
фр. ягодицы, попа
(обратно)40
Jump от Joop! — фраза из рекламы лосьона после бритья
(обратно)41
Егерма́йстер (нем. Jдgermeister, старший егерь) — популярный немецкий крепкий ликёр, настоянный на травах. Относится к категории биттеров.
(обратно)42
T-Mobile — группа компаний, работающих в области мобильной связи, которые находятся в собственности германского телекоммуникационного холдинга Deutsche Telekom. Эти компании управляют GSM-сетями в Европе.
(обратно)43
Эрл Грей — один из самых распространённых сортов ароматизированного чая. В классическом виде представляет собой чёрный чай с добавлением масла, полученного из кожуры плодов бергамота.
(обратно)44
одежда заключенных
(обратно)45
Сепсис — тяжёлое, с медицинской точки зрения, состояние, вызываемое попаданием в кровь и ткани возбудителей инфекции человека и животных.
(обратно)46
Тест Роршаха — тест, в ходе которого испытуемого просят рассказать, какие образы видятся ему на 10 карточках, покрытых бессмысленным набором цветных пятен-клякс. На основании полученных ответов составляют представление о психической активности испытуемого. Тест Роршаха широко применяется на Западе в ходе мотивационных исследований.
(обратно)47
Анхойзер-Буш — американская пивоваренная компания, вторая по величине в мире после InBev и крупнейшая в США.
(обратно)48
Марта Хелен Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.
(обратно)49
Оксиконтин — Лекарственный препарат, обладающий сильным обезболивающим эффектом (12-часовое действие), создавался для облегчения страданий раковых больных.
(обратно)50
Медицинский шпатель для отдавливая языка, держатель для языка
(обратно)51
«Проект Подиум» — американское реалити-шоу. Тема шоу — дизайн одежды. Участники соревнуются друг с другом, создавая лучший наряд в определённое ведущими время, из определённых материалов и на определённую тему. Изготовленные ими наряды оцениваются судьями. Каждую неделю один или несколько дизайнеров выбывают.
(обратно)52
фр. Вуаля, Вот так вот.
(обратно)53
Тим Ганн — американский телеведущий и консультант в области моды, наиболее известный по шоу «Проект Подиум».
(обратно)54
«розовый листок» — извещение об увольнении. Первоначально печатались на бумаге розового цвета.
(обратно)55
«Раббермейд» — компания производит резиновые и пластиковые изделия с одноименным товарным знаком. Входит в список «Форчун-500»
(обратно)