Выбрать главу

Припявайки задружно, белките завъртяха манивелата, за да намотаят въжето на барабана, и предпазителите бавно задрънкаха. Хамутът се обтегна и въжето изтъня, преди Темукин да се вдигне от земята. Последни се отлепиха пръстите на краката му, той сграбчи въжето и увисна над пропастта, като бавно се полюшваше нагоре-надолу. Когато полюшването затихна, белките обърнаха посоката на движение и тялото му бавно се изгуби от погледите. Джейсън отиде до ръба и видя как силуетът на пълководеца се смалява все повече и повече, докато накрая потъна в кълбата от облаци долу. Изпод крака на Джейсън се отрони камък и той бързо отстъпи назад.

Приблизително на всеки сто метра, на местата, където се съединяваха отделните парчета от еластичното въже, мъжете забавяха ход и действаха по-предпазливо. Те внимателно въртяха манивелата, докато възелът минеше през макарата, и след това заработваха отново с обичайната си бързина. Хората на манивелата се редуваха непрекъснато, тъй че въжето се развиваше и спускаше равномерно.

— Какво е това въже? — попита Джейсън едного от белките, който, изглежда, отговаряше за цялата работа — някакъв тип с мазна коса и по всяка вероятност с един-единствен пожълтял зъб, щръкнал над горната му устна.

— Растения някакви, треволяци… дълги, с листа. Как им викате там, ментри…

— Лози ли? — налучка Джейсън.

— Даа, лози. Големи, мъчно се намират. Растат надолу по урвата. Разтягат се и са много здрави.

— Дано да е така — усъмни се Джейсън, посочи нещо и сграбчи мъжа, тъй като въжето внезапно взе да подскача нагоре-надолу. Онзи се заизвива в желязната му хватка и побърза да обясни:

— Спокойно. Това означава, че човекът е долу, пуснал е лозата — тя подскача нагоре-надолу. Вдигай! — подвикна той на работниците при манивелата.

Джейсън го пусна и той бързо се отдалечи, като си разтриваше натъртеното място. В това имаше логика — Темукин бе пуснал въжето и внезапното отнемане на тежестта в другия край пораждаше тези немного резки вибрации. Тялото му положително беше само една малка част от общото тегло на внушително дългата въжена линия.

— А сега моропа — заповяда Джейсън, когато куката и клупът най-сетне отново се вдигнаха до върха на урвата. Доведоха животното, а то мигаше ли, мигаше боязливо с червените си очички, вторачени в ръба на пропастта пред него. Белките сръчно метнаха около туловището му един широк хамут и покриха очите му с кожен чувал, който нахлузиха здраво върху главата и го вързаха под челюстта. Закачиха и куката, а моропът все още си стоеше търпеливо, но изведнъж усети, че започва да се издига над земята. Тогава изпадна в паника, взе да се съпротивлява и задраска с нокти по земята, като образуваше бразди и ронеше парченца от скалата. Но работниците имаха опит и с такива случаи. Човекът, с когото бе разговарял Джейсън, притича с тежък ковашки чук с дълга дръжка и с отработен замах го стовари на едно точно определено място върху чувала, вероятно над очите на тази твар. Моропът в миг се отпусна. С много подвиквания и повдигания безжизненото туловище най-сетне увисна във въздуха и се озова над пропастта.

— Трябва удари с голяма точност — каза мъжът. — Много силно — убие. Недостатъчно силно — събуди скоро, заподскача, къса въже.

— Добър удар — съгласи се Джейсън, като се надяваше, че Темукин не се намира точно под въжето.

Изглежда, всичко беше наред — лозовото въже продължаваше да се размотава. Джейсън се улови, че задрямва, и се отдалечи от ръба. Внезапно се раздадоха викове, той отвори очи и видя как въжето се люшка напред-назад и отскача високо нагоре. Дори се изплъзна от макарата и един от мъжете трябваше да се изкатери до нея, за да го намести отново.

— Да не се е скъсало? — попита Джейсън работника, който стоеше до него.

— Не, няма нищо, всичко е наред. Просто отскача по-силно, когато моропът се откачи.

Това беше близко до ума. Огромното животно тежеше много повече от човека и беше естествено еластичната лоза да се разлюлее доста по-силно, когато го откачат от нея. Движението замря, после отново започнаха да вдигат въжето. Джейсън се сети, че следващият е той, и нещо го сви под лъжичката. Какво ли не би дал, само и само да се отърве от спускането с този асансьор от Желязната епоха.

Още от началото тръгна зле. Когато лозата се обтегна, той усети, че влачи крака по скалата и машинално драска с пръсти по нея, мъчейки се да се задържи на твърда земя. Безуспешно. Макарата направи още един оборот и той се озова във въздуха над покритата с облаци пропаст. Хвърли един поглед надолу между краката си, после прикова вниманието си право пред себе си. Върхът на урвата бавно се издигна над главата му и номадите с мрачните лица изчезнаха от полезрението му. Той се помъчи да измисли някакъв весел коментар, но както никога досега бе изгубил напълно чувството си за хумор. Докато се въртеше бавно при спускането, Джейсън можа за първи път да види разполовяващата континента урва, която и от двете страни чезнеше от погледа му, и да прецени невероятните й размери. Въздухът бе чист и сух, а утринното слънце осветяваше повърхността на скалата толкова силно, че и най-малките подробности си личаха съвсем ясно.