— Видно Гренаду, милорд.
— Очень хорошо.
Они в тех водах, где особенно вероятно встретиться с «Дерзким»; теперь почти все решает направление ветра. Сейчас он дул с северо-востока; это хорошо. Исключается и без того слабая возможность, что «Дерзкий» пройдет не между Тобаго и Тринидадом, а севернее Тобаго.
— »Дерзкий» пойдет проливом Тобаго, милорд, — сказал Джерард, — и постарается сделать это днем.
— По крайней мере мы можем на это надеяться, — сказал Хорнблоуэр. Вероятно, с «Дерзкого» землю видели так же давно, как и с «Краба», и капитан будет осторожничать, памятую про переменчивый ветер и непредсказуемые карибские течения.
— Полагаю, мистер Харкорт, — сказал Хорнблоуэр, — мы можем спокойно двигаться к мысу Галера.
— Есть, милорд.
Теперь предстояло худшее — ждать, гадая, не сваляли ли они дурака с этой затеей, нести дозор, идти в бейдевинд к Тринидаду, поворачивать оверштаг и возвращаться к Гренаде, минуя Тобаго. Ждать было тяжело, а Хорнблоуэр — и никто больше — знал: если они не сваляли дурака, ему предстоит нечто куда более ужасное. Джерард снова заговорил об этом.
— Как вы намереваетесь задержать его, милорд?
— Найдется способ, — отвечал Хорнблоуэр, сдерживая раздражение и тревогу.
Был ослепительно сине-золотой день, и «Краб» легко скользил со слабым попутным ветерком, когда впередсмотрящий закричал с мачты:
— Вижу парус! Сподветру, сэр!
Парус мог быть чей угодно, но чем ближе подходил «Краб», тем больше неизвестный корабль напоминал «Дерзкого». Три мачты — уже это внушало уверенность, потому что не так много больших кораблей идет из Карибского моря в южную Атлантику. Поставлены все паруса, даже трюмсели, и лиселя до бом-брамселей. Впрочем, это ни о чем особенно не говорит.
— Похож на американца, сэр!
Уже трюмсели определенно указывали на то же. Харкорт взобрался на мачту с собственной подзорной трубой. Когда он спустился на палубу, глаза его горели.
— Это — «Дерзкий», милорд. Я уверен.
Их разделяло девять миль. Небо и море слепили голубизной, вдалеке чуть синела полоска земли. «Краб» выиграл гонку на двадцать пять часов. «Дерзкий» считал румбы — ветра не было, и он крутился на месте под пирамидой бесполезных парусов. «Краб» еще некоторое время двигался и тоже замер под палящим солнцем. Все глаза устремились на адмирала. Тот стоял неподвижно и, не отрываясь, смотрел на далекие белые прямоугольники — свой приговор. Большой грот шхуны хлопнул раз, другой, и гик начал поворачиваться.
— К шкотам! — заорал Харкорт.
Дуновение было таким слабым, что даже не ощущалось на потных лицах, но гики поворачивались, а еще через секунду рулевой крикнул, что корабль слушается руля. Бушприт «Краба» указывал прямо на «Дерзкого», ветер дул с правой раковины, почти с кормы. Если он дойдет до «Дерзкого», то будет для него встречным. Ветер усиливался, обдувал лица, и вот вода запела под носом корабля, загудела обшивка. И тут порыв стих. «Краб» закачался на зыби. Снова задуло, теперь с левой раковины, потом ветер отошел, так что марсели обрасопили прямо, фок выбрали на левую сторону. Десять благословенных секунд «Краб» несся на фордевинд, пока вновь не воцарился мертвый, горячий штиль. «Дерзкий», поймав ветер, расправил паруса, но только на мгновение — едва обнаружив свои намеренья, он тут же замер, беспомощный. Не спасала даже большая, чем у «Краба», площадь парусов — слишком велика была инерция более тяжелого корпуса.
— Слава Богу, — не отрываясь от подзорной трубы, произнес Джерард, когда «Дерзкий» снова безвольно повернулся. — По-моему, милорд, они хотят проскочить на расстоянии чуть больше выстрела.
— Меня бы это не удивило, — отвечал Хорнблоуэр.
Новый порыв ветра еще немного сократил расстояние и снова стих.
— Мистер Харкорт, вам стоит покормить матросов обедом.
Не много найдется охотников есть солонину с гороховым супом в полдневный тропический зной, а тут еще все увлеченно следили за ветром. Посередь обеда налетел очередной порыв и матросов снова погнали к шкотам и брасам.
— Когда вам подать обед, милорд? — спросил Джайлс.
— Не сейчас, — бросил Хорнблоуэр, не отнимая от глаза подзорную трубу.
— Они подняли флаг, милорд, — заметил Джерард. — Американский.
Звездно-полосатый флаг, тот самый, в отношении которого Хорнблоуэру предписано соблюдать особую деликатность. Да и как иначе, если «Дерзкий» вооружен двенадцатифунтовками и полон людьми. Новый порыв подхватил оба корабля, но «Краб» резво шел на фордевинд со скоростью два узла, а «Дерзкий», пытаясь идти в бейдевинд на юг, почти не двигался; вот он и вовсе замер, бесцельно поворачиваясь на месте — слишком слабый ветер не позволял править рулем.
— На палубе почти никого, милорд, — сказал Харкорт. Глаз, которым он смотрел в подзорную трубу, слезился от блеска воды.
— Они внизу, — сказал Джерард.
Почти наверняка. Что бы Камброн ни думал о намерениях Хорнблоуэра, он предпочтет скрыть, что направляется в Южную Атлантику с пятью сотнями солдат на борту. А между ним и Атлантикой — «Краб», самая хрупкая преграда, которую только можно вообразить. Если «Дерзкий» выйдет из пролива в открытое море, его уже ничто не остановит. Он доберется до св. Елены раньше, чем депеша до Европы. Теперь или никогда — и вина Хорнблоуэра, что он до этого довел. В Новом Орлеане он позволил обвести себя вокруг пальца. Он дал Камброну вырваться вперед. Теперь он обязан пойти на жертву, которой требуют от него обстоятельства — на любую жертву. Мир на земле надо спасти, и «Крабу» «Дерзкого» не остановить. Это может сделать только он сам.