Заявляю во всеуслышанье:
Я одобряю очень вашу деятельность и
Хотел бы, чтоб таких, как вы, было побольше.
Но бросьте вы возиться с бедняками
Они дурные люди. Мне
Их не жаль: не безгрешны люди - и сами мясники.
Впрочем, оставим это.
Иоанна.
Господин Маулер! На бойнях говорят,
Что вы во всем повинны.
Маулер.
Быка жалею я. А человек - дурак.
Для ваших планов люди не созрели.
Прежде чем сможет измениться мир.
Другим стать должен человек.
Одну минуту!
(Шепчет Слифту.)
Дай ей еще монет наедине.
Скажи - для бедных, чтобы, не краснея,
Могла их взять, и последи, что купит,
А не поможет - я хотел бы, чтоб не помогло,
Тогда сведи ее на бойню, покажи ей
Ее любимых бедняков во всей их наготе,
Коварство их и трусость, зверство,
И что виной всему они же. Авось это поможет.
(Иоанне.)
Мой маклер, Слифт, кой-что тебе покажет.
(Слифту.)
Знай - трудно мне перенести, что есть такие,
Как эта девушка, имущество которой - черный
капор
И двадцать центов в день, и нет в ней страха.
(Уходит.)
Слифт.
Я не хотел бы знать, что ты узнать желаешь!
Но если ты узнать решила, завтра приходи сюда.
Иоанна (глядя Маулеру вслед).
Неплох как человек. К тому ж он первый,
Кого наш барабан вспугнул из чащи подлостей
И кто откликнулся на зов.
Слифт (уходя). Послушай совета: не водись с теми, что на скотобойнях: это низкая сволочь, правильнее говоря - отребье мира.
Иоанна. Я хочу их увидеть.
IV
Маклер Салливан Слифт показывает Иоанне Дарк испорченность
бедняков.
Второе сошествие Иоанны в бездну.
Район скотобоен.
Слифт.
Теперь, Иоанна, я покажу тебе,
Как плохи те,
Кому ты сочувствуешь,
И что это сочувствие неуместно.
Они идут вдоль заводской стены, на которой написано: "Мясозаводы Маулер и Крайдль". Слово "Маулер" перечеркнуто крест-накрест. Из калитки выходят
двое. Слифт и Иоанна слушают их разговор.
Цеховой мастер (молодому парню). Четыре дня тому назад человек по имени Лаккернидл свалился у нас в варочный котел; поскольку мы не могли вовремя затормозить машину, он, как это ни ужасно, попал в приготовлявшуюся грудинку. Вот его пиджак и кепка. Возьми их, и пусть они исчезнут: они только зря занимают крюк в раздевалке и наводят уныние. Хорошо бы их сжечь, и лучше всего сейчас. Я доверяю тебе эти вещи, зная, что ты человек, на которого можно положиться. Я лишился бы места, найдись эти вещи где-нибудь. Как только завод вновь откроется, ты, разумеется, получишь место Лаккернидла.
Парень. Можете на меня положиться, господин Смит.
Мастер проходит в калитку.
Жаль человека, который сейчас двинулся в широкий мир в виде грудинки, но жаль, однако, и его пиджака, который еще в хорошем виде. Дядя-грудинка сейчас одет в свою консервную банку, и пиджак ему не нужен. А вот мне он бы еще как был нужен. Наплевать. Возьму-ка его себе. (Надевает пиджак, а свой пиджак и кепку завертывает в газетину.)
Иоанна (шатается). Мне дурно.
Слифт. Вот мир каков он есть. (Останавливает молодого парня.) Откуда у вас этот пиджак и кепка? Видимо, с несчастного Лаккернидла?
Парень. Не говорите, пожалуйста, никому, сударь. Сейчас сниму эти вещи. Я очень обнищал. Двадцать центов, на которые выше заработок в цехах искусственных удобрений, соблазнили меня в прошлом году пойти работать на костяную мельницу. Там у меня что-то вышло с легкими, да еще хроническое воспаление глаз. С тех пор моя работоспособность снижена, и с февраля я лишь дважды смог наняться на работу.
Слифт. Оставь вещи себе. Сегодня в обед приходи в столовую номер семь. Тебе дадут там обед и доллар, если ты расскажешь жене Лаккернидла, откуда твоя кепка и твой пиджак.
Парень. Не жестоко ли это, сударь?
Слифт. Ну, если ты ни в чем не нуждаешься...
Парень. Можете на меня положиться, сударь.
Иоанна и Слифт проходят дальше.
Жена Лаккернидла (сидит перед заводскими воротами и причитает).
Эй вы, там внутри! Что сделали вы с моим мужем?
Четыре дня назад ушел он на работу, сказав:
"Подогрей мне суп к вечеру". И вот
До сего дня он не вернулся. Что вы сделали с
ним?
Мясники! Четыре дня я торчу здесь на морозе
Днем и ночью и жду, но мне ничего
Не говорят. А мужа все нет. Но знайте,
Что буду торчать здесь, пока его не увижу.
И смотрите, если вы с ним что-нибудь сделали!
Слифт (подходит к женщине). Ваш муж в отъезде, госпожа Лаккернидл.
Жена Лаккернидла. Смотрите пожалуйста, он оказался в отъезде!
Слифт. Вот что я вам скажу, госпожа Лаккернидл: он уехал, и заводу очень неприятно, что вы сидите здесь и болтаете чепуху. Поэтому мы предлагаем вам - причем по закону мы этого вовсе не обязаны делать: если вы прекратите розыски мужа, то три недели вы сможете бесплатно питаться в нашей столовой.
Жена Лаккернидла. Я хочу знать, что с моим мужем.
Слифт. Мы сообщаем вам: он поехал во Фриско.
Жена Лаккернидла. Ни в какое Фриско он не поехал. Просто у вас с ним что-то случилось и вы хотите спрятать концы в воду.
Слифт. Если вы так думаете, госпожа Лаккернидл, вы не сможете получать обеды в нашей столовой. Вместо этого вам придется начать с заводом процесс. Обдумайте как следует наше предложение. Завтра вы найдете меня в столовой, там и поговорим. (Возвращается к Иоанне.)
Жена Лаккернидла.
Я должна вернуть себе мужа.
Больше некому меня содержать.
Иоанна.
Она никогда не придет.
Двадцать обедов - это для голодного,
Конечно, много, но существует же для него
И нечто большее!
Иоанна и Слифт идут дальше. Они выходят к заводской столовой
и застают двух человек, заглядывающих в нее через окно.
Глумб. Вон сидит понукальщик, виноватый в том, что я попал рукой в жестерезальную машину. Сидит и набивает брюхо. Наше дело позаботиться, чтобы эта свинья сегодня обжиралась за наш счет в последний раз. Дай-ка мне твою палку, моя еще - не ровен час - сломается.
Слифт (Иоанне). Стой здесь. Я поговорю с ним. А если он подойдет к тебе, скажи, что ты ищешь работы. Тогда ты увидишь, что это за люди. (Идет к Глумбу.) Прежде чем вам впасть в некое излишество - а мне сдается, что таково ваше намерение, - я бы охотно сделал вам выгодное предложение.