— Господин мэр, господа собрались в зале совещаний.
— Прекрасно, мы сейчас идем. Дорогой профессор, могу ли я все-таки надеяться, что «Ла Гранжет»…
— Делайте, что хотите, при условии, что мне будут даны гарантии против опасности, именуемой «Ведрин».
Мэтр Бриу сокрушенно покачал головой, но ничего не сказал.
Шуба, в которую Ренар облачал свое тощее тело при наступлении первых же холодов, всегда фигурировала в анекдотах, ходивших о нем. Помогая своему бывшему учителю надеть ее, Анри чувствовал под пальцами знакомые крутые зерна каракуля. Мех был отличный. Он казался сейчас даже новее, чем двадцать лет тому назад. А может быть, в квартале Мериадек есть какой-нибудь скупщик дорогого старья, который снабжает Ренара не слишком поношенными шубами?
Старик по-прежнему любил разглагольствовать и мог до бесконечности что-то бормотать себе в усы, пока кто-нибудь из его учеников стоял сзади, держа, словно папскую мантию, его шубу.
— Где вы проводите рождественские каникулы, Лассег? Очевидно, поедете резвиться на снегу?
— Нет. Я завтра вечером уезжаю в Париж.
— Хотите поработать в Национальной библиотеке?
— М-м… Главным образом заняться Сарразакским фестивалем.
— Ах да, конечно, «Лизистрата» нашего молодого друга Гонэ… Он хорошо работает, этот мальчик. Уф…
Просунув руку в рукав, Ренар решил передохнуть.
— И вы, кажется, являетесь владельцем театра, где будут давать эту инсценировку?
— Да, «Ла Гранжет» находится на участке, который оставили мне мои родители. Я вижу, вы хорошо осведомлены.
Запахнувшись в шубу, Ренар бросил через плечо взгляд в направлении, где должен был находиться собеседник.
— Мне рассказал об этом Ведрин. Вы знаете Ведрина? Он кюре в ваших местах… Уф… Тоже один из бывших моих учеников, но он учился до вас, когда я преподавал в Гран-Лебрен.
— Я знаю аббата Ведрина.
— И что вы о нем думаете?
— Видите ли… он слывет человеком культурным, интеллигентным…
— Ничего подобного — дурак, но с характером. Упрямый, что твой мул. Поверьте, такого лучше иметь другом, чем врагом.
Он натянул второй рукав и, повернувшись, упер указательный палец в грудь Анри.
— Лишние друзья никогда не помешают, особенно если вы намерены задержаться в Бордо. А вы в самом деле намерены задержаться?
— Право, не знаю. У меня, как вам известно, есть предложение из Латинской Америки. А потом вопрос о Вашелье еще не решен. Я увижусь с ним в Париже на будущей неделе. И, очевидно, в начале года приму окончательное решение.
— Решение, решение… Оно зависит вовсе не от вас. А от Совета факультета. Не лишайте нас единственного, еще оставшегося у нас права выбирать себе коллег. Но вы-то получите большинство, мой дорогой, получите! Желаю веселого рождества…
Спускаясь по ступенькам университета, Анри раздумывал о словах Ренара. Он отчетливо различил в них угрозу, хотя и завуалированную. Словом, очередной выпад. Не первый, по ни один еще не был сделан так точно. Удар попал почти в цель… Ведрин брал его на мушку. Скоро он будет бить прямой наводкой. Своя маленькая война… Глупо! Анри пожал плечами. Во всяком случае, он выдержал бой по поводу «Ла Гранжет», и Бриу, устав воевать с ним, вынужден был согласиться на его условия. Муниципалитет сможет пользоваться только залом, но не участком, и то лишь на определенных условиях. Анри отказывался от какой-либо платы за аренду, от всякой компенсации, даже брал некоторые расходы на себя, но сохранял все права.
А зачем? Стоило ли настраивать против себя всех друзей Ведрина, в том числе и кое-кого из наиболее влиятельных будущих своих коллег? Даже если в конце года он уедет из Франции, когда-нибудь он сюда вернется. И много ли он выиграет, выступая против тех, с кем рано или поздно придется жить?
Бриу не отказался от мысли перетянуть его на свою сторону, — это чувствуется. Он, конечно, опять сделает попытку сегодня вечером, во время приема, который он устраивает в своем поместье в Карзаке. Стоит только Анри захотеть, и все можно переиграть, нимало не ущемив своего достоинства. Надо лишь проявить известную ловкость, а потом — выбирай любую нужную тебе руку, цепляйся и лезь.
У киоска на бульваре Виктора Гюго Анри чуть не налетел на Катрин. Крутые завитки, выглядывавшие из-под зеленого шелкового платочка, говорили о том, что она приезжала в Бордо делать укладку — традиция, которой следовала перед приемами вся сарразакская буржуазия. В Сарразаке было несколько дамских парикмахерских, но с тех пор, как все деревенские девушки стали делать перманент, причесываться у тех же мастеров считалось дурным тоном. Женская половина семейства Лаказ посещала парикмахерскую на улице Кюрсоль, где брали не слишком дорого, а клиентура была вполне приличная. Поэтому-то Анри, хорошо знавший обычаи этого дома, не удивился встрече с Катрин. Сам он не испытывал к ней особой симпатии, но она была связана в его представлении с Жаном, и то, что она, видимо, не хотела быть похожей на остальных членов семьи, придавало ей если не очарование, то по крайней мере известную пикантность.