Выбрать главу

— Морские штучки. — Рули отмахнулась от вопроса. — Что у вас с Арой? — Рули жила ради сплетен, но ее голос окрашивало искреннее беспокойство.

— Мы поспорили. — Слово было слишком маленьким. От Ноны, как от Госпожи Меч, ожидалось, что она одолеет в любой схватке, но в этом бою Ара легко смогла пробиться сквозь всю ее защиту и ударить в сердце.

Рули кивнула.

— Для воинов мир может быть тяжелее войны. — Она положила руку на плечо Ноны. — Трудно отпустить это время. Все еще иметь воспоминания и гнев, но не иметь кого-то, с кем можно сражаться.

Нона изучала палубу.

— Дело не только в этом. — Хотя Рули была права — мир, которого они так жаждали, был тяжелым.

— Вы спорили о Клере, — сказала Рули.

Нона надеялась, что это не так очевидно:

— Я не знала, что она...

— Ты никогда этого не знала. — Рули покачала головой с кривой улыбкой на губах. — Зато знали все остальные.

Клера говорила почти то же самое. После.

Ветер был с кораблем Рули «Гордость Рена», и путешествие оказалось коротким. Лошадь не смогла бы пробежать это расстояние быстрее, утверждала Рули. Тем не менее, три скудных часа сумели проползти, и каждое неловкое молчание, на самом деле почти не занимавшее времени, растягивалось на целую вечность.

Часть Ноны хотела схватить Клеру за плечи, направиться с ней к Аре и потребовать, чтобы она дала истинный отчет о моменте под дубом в центре аркады послушниц при ярком свете луны.

Сама Нона уже все рассказала Аре:

— Она поцеловала меня! Я этого не ожидала.

— Ты могла бы остановить ее.

— Она была слишком быстрой!

В ответ Ара фыркнула и покачала головой:

— Слишком быстро для Госпожи Меч из монастыря Сладкого Милосердия? Слишком быстро для Щита Избранной, которая может выхватить стрелы из воздуха и написать свое имя на стене, падая мимо нее?

Нона хотела сказать, что она смущена, застигнута врасплох, шокирована. Все такое. Она хотела нагромождать свои оправдания до тех пор, пока они не воздвигнут такую высокую стену, что никто, даже Ара, не сможет увидеть правду. Но правда была в том, что когда Клера — подруга, которую она не бросила, несмотря на то, что Клера предала ее и ранила тех, кого она любила, — встала на цыпочки и прижалась губами к губам Ноны, она была быстра, но не настолько, чтобы от нее нельзя было уклониться, и когда их губы встретились и их дыхание смешалось, Нона осталась, пойманная моментом, на удар сердца, потом на еще и еще, и оторвала себя только тогда, когда, по прошествии полной и мучительно долгой секунды, нахлынула настоящая вина, смывшая множество менее достойных эмоций и желаний.

— Нет. — Она оттолкнула Клеру на всю длину своих рук. — Что ты делаешь?

— Я всегда хотела тебя. — Клера не отвернулась, как следовало бы.

— Ты никогда ничего не говорила.

Клера рассмеялась:

— Мы были детьми, когда я ушла. Ара не замечала ни девочек, ни мальчиков, пока ей не исполнилось восемнадцать, так что прости меня за то, что я не призналась в любви, когда мне было двенадцать.

— Любви? — Нона знала, что у Клеры в Истине было множество девушек.

— Всегда. — Клера попыталась подойти ближе, но Нона держала ее на расстоянии, которое было хотя и не безопасным, но, по крайней мере, безопаснее.

Крик матроса прервал размышления Ноны:

— Земля!

Там, в серой дали, среди испещренного льдом моря, темный кулак окутанного туманом камня бросал вызов волнам.

— Мы спустим лодку, — сказал Рули. — Моя команда останется на безопасном расстоянии.

— Кто-нибудь из нас может управлять лодкой? — Нона перевела взгляд с Ары на Клеру, думая, что они так же не в своей стихии, как и она.

— Конечно, могу, глупая. — Рули махнула матросам, чтобы они приготовили шлюпку.

Клера усмехнулась:

— Ты пообещала мужу остаться на корабле.

Рули взмахнул рукой, отбрасывая слова прочь.

— Он знает, что мой дядя был пиратом. Он должен был ожидать, что я совру.

— Ее всегда так трясет? — Маленькое суденышко накренялось и прыгало под ними, и волны казались намного больше теперь, когда Нона была на расстоянии вытянутой руки от них.

— Каждый сухопутный говорит это в первый раз. — Рули ухмыльнулся и наклонила спину, усердно работая веслами. Несмотря на постоянные попытки моря сбить ее с курса, гребки медленно пожирали расстояние до скалистого берега острова.

— Что это за чертовщина? — Клера, которая приобрела зеленый оттенок с тех пор, как присоединилась к ним в шлюпке, ослабила мертвую хватку на борту достаточно надолго, чтобы обвиняюще ткнуть пальцем в сторону острова.