Оба офицера поднялись и вышли в галерею.
Звонком дав сигнал Рейчел о том, что гости покинули здание, Бартон быстро закрыл дверь и, волнуясь, вытащил цилиндр. Сняв колпачок, он постучал по цилиндру, чтобы свиток выпал на освобожденную поверхность столешницы. Из ящиков соседнего стеллажа он достал пару латексных перчаток и пластиковый пакет с застежкой. Потом сел за стол, опустил пониже штангу настольной лампы и натянул перчатки.
Осторожно развернув свиток, археолог уложил его текстом вверх на пластиковом пакете и так же осторожно разгладил пальцами. Буквы были аккуратными и крупными, и лупа Бартону не понадобилась. Однако ему сразу же пришлось убедиться, что без переводчика не обойтись, поскольку в греческом он был не слишком силен.
А насколько ему известно, в Иерусалиме жил только один человек, которого он считал экспертом.
Шарлотта Хеннеси все еще не могла прийти в себя от мысли, что многочисленные травмы, обнаруженные на останках мужчины тридцати лет, обладавшего при жизни отменным здоровьем, были следствием распятия.
Сейчас они с Берсеи намеревались отыскать новые факты, подтверждающие идентификацию субъекта и устанавливающие дату его смерти. Кости необходимо подвергнуть радиоуглеродному анализу, да и сам оссуарий подлежит более тщательному исследованию.
Стоя перед ковчегом, ученые осматривали его известняковый корпус.
– Я обнаружил кое-какую информацию о похожем оссуарии, найденном в Израиле в две тысячи втором году, – сообщил Берсеи. – Из надписей на нем сначала сделали вывод, что там содержались останки Иакова, брата Иисуса. Хотя в подлинности оссуария сомнений не возникло, письмена на нем сочли фальсификацией. Хотелось бы просмотреть результаты экспертизы того оссуария, тогда бы я ясно представлял, что нам следует искать тут.
– Почему они решили, что надписи фальшивые? В чем отличие фальшивки от подлинника?
– Иногда это «прыжок веры»,[26] – ответил Берсеи. – Но как правило, легитимность надписей определяется сохранностью поверхностных наслоений.
– Вы об этом? – Шарлотта указала на тонкий слой тусклого зеленовато-серого налета, равномерно покрывавшего всю поверхность камня.
– Да, смахивает на окисление меди, на патину на металлах. А на камне такой вот след со временем оставляют сырость, седиментация и атмосферные осадки.
– А органическая структура этого налета, или патины, может указать на характер окружающей среды, в которой был найден оссуарий?
– Именно так. – Берсеи нацепил очки для чтения и вгляделся в страничку записей в своем блокноте. – Вчера вечером я просмотрел кое-какие исследования об оссуариях: похоже, их начали использовать, главным образом в Иерусалиме, в первом веке до нашей эры, и длилось это недолго, всего лет сто или двести. – Он поглядел на Шарлотту. – И все же полагаю, что известняк для нашего оссуария, как и для оссуария Иакова, был добыт примерно в одно и то же время в каменоломнях Израиля.
– Ну да, и в этом случае минеральный состав патины должен соответствовать геологическим элементам в этом регионе, – продолжила Шарлотта. – Погодите, Джованни. Тогда выходит, этому оссуарию около двух тысяч лет, правильно?
– Правильно. И судя по тому, что в тот же период часто распинали людей, мы на верном пути.
– Значит, если надписи на камне сфальсифицировать, патина нарушится? – Хеннеси пригляделась к зеленоватому налету на стенках ковчега.
– Вы опять угадали! – Берсеи улыбнулся.
– А есть способ как-то определить возраст камня?
– Способ есть, да толку мало.
– Почему?
– Нам в принципе не важно, когда сформировался этот известняк. Самому камню, может, уже миллион лет. Куда интереснее знать, когда его добыли в каменоломне. Поверхностный налет и надписи – лучшие критерии оценки возраста оссуария.
– Ясно. А это? – Шарлотта указала на чуть размытый символ: дельфин и трезубец. – Думаете, нам по силам разгадать, что сие означает?
– Уверен, что символ этот языческий, – сказал Берсеи. – Странно, но у меня такое чувство, будто я уже где-то его видел. Ну что ж, давайте для начала выясним, настоящие ли здесь наслоения.
– Вы тогда заканчивайте с оссуарием, а я пока приготовлю образец кости для радиоуглеродного анализа. – Она махнула рукой в сторону стола со скелетом.
– Идет. Кстати, – Берсеи потянулся к своему блокноту и что-то быстро записал. – Вот имя и телефон человека из лаборатории AMS[27] здесь, в Риме. – Он вырвал листок. – Скажете, что от меня. Что мы вместе работаем на Ватикан и результаты нужны срочно. Он все сделает. И попросите его позвонить сразу же, как только результаты будут готовы. Свидетельство о радиоуглеродном датировании он может прислать позже.
– Антонио Кьярдини? – прочитала Хеннеси.
– Произносится как «Чардини». Мой давний друг, к тому же он мне кое-чем обязан.
– О'кей.
– Кстати, насчет языка не беспокойтесь, по-английски он говорит свободно. – Берсеи взглянул на часы: четверть второго. – Пока вы не позвонили, как насчет ланча?
– С радостью. Умираю, хочу есть.
– Сэндвич с тунцом вас не особо вдохновил?
– Ну, это не вполне соответствует моему представлению об итальянской кухне.
Грэм Бартон свернул с базара Эль-Даббаха в Христианском квартале и приостановился полюбоваться величественным фасадом храма Гроба Господня.[28]
Пилигримы-христиане стекались в Иерусалим, чтобы повторить крестный путь, пройденный Иисусом, с четырнадцатью «стояниями», от бичевания до распятия, – так называемые «Страсти Христовы». Путь этот берет начало у францисканского монастыря на Виа Долороса, прямо под северной стеной Храмовой горы, – места, где, как утверждают христиане, Иисус взвалил на себя крест, после того как его подвергли бичеванию и надели на голову терновый венок. Стояния от десятого до четырнадцатого – где Христос был раздет, прибит к кресту, испустил дух и затем был снят с креста – поминались в богослужении в этой церкви.
После всего произошедшего в последние дни в Иерусалиме Бартона не удивило, что сегодня туристов здесь не много. Он направился к главному входу.
Войдя в помещение массивной ротонды с двумя ярусами круговой римской колоннады, Бартон обогнул небольшой мавзолей, украшенный искусным золотым орнаментом. Внутри этого сооружения находилась главная святыня церкви – мраморная плита, прикрывавшая вход в пещеру, в которой похоронили Христа.
– Грэм, – приветливо окликнули его. – Это вы?
Повернувшись, Бартон оказался лицом к лицу с дородным пожилым священником с длинной белой бородой, одетым в церемониальное одеяние греческой православной церкви: свободная длинная черная ряса и такая же черная высокая камилавка.
– Отец Деметриос! – улыбнулся Бартон.
Коротенькими полными ручками с толстыми пальцами-сардельками священник обнял Бартона и чуть притянул к себе.
– Отлично выглядите, друг мой. Что привело вас в Иерусалим вновь? – Он говорил с сильным греческим акцентом.
Бартон впервые встретился с ним полтора года назад, когда готовил выставку распятий и других реликвий эпохи Крестовых походов в Лондонском музее. Отец Деметриос милостиво предоставил музею экспонаты для выставки на трехмесячный срок – в обмен на щедрое пожертвование.
– На этот раз надежда на вашу помощь в переводе старинного документа.
– Для вас – все, что пожелаете, – любезно ответил священник. – Пойдемте.
Шагая рядом с отцом Деметриосом, Бартон обратил внимание, как много здесь служителей церкви. Согласно распорядку, установленному когда-то султаном Оттоманской империи, греческое духовенство было вынуждено делить этот храм с другими конфессиями христианской церкви: римско-католической, эфиопской, сирийской, армянской и коптской. Каждой выделялись свои приделы и часы для молитв.[29]
26
Согласно датскому философу Сёрену Кьеркегору, термин «прыжок веры» означает предание себя объективной недостоверности и обращение к комфорту догмы (обычно религиозной доктрине) как к пути примирения со своим абсурдным существованием. Камю же рассматривает «прыжок веры» как интеллектуальную леность.
28
Иерусалимский храм Воскресения Христова, также известный как Храм Гроба Господня, возведен на месте, где был распят, погребен, а затем воскрес Иисус Христос.
29
францисканцев и Алтарь гвоздей принадлежат католическому ордену Святого Франциска, храм равноапостольной Елены и придел «Три Марии» – Армянской апостольской церкви, могила святого Иосифа Аримафейского, алтарь на западной части Кувуклии – Эфиопской (Коптской) церкви. Но главные святыни – Голгофа, Кувуклия, Кафоликон, как и общее руководство службами в храме, принадлежат Иерусалимской православной церкви.