Обошлось всё это в месячный намыв песка, но результат того стоил. А английские купцы, быстро сориентировавшись, первыми привезли нам груз в семь тысяч винтовок. За ними последовали немцы и французы. Пусть винтовки старые, но в отличном состоянии. Среди местных родов мои патлачи с бесплатной роздачей оружия идут на ура. Правда, на Аляске винтовок, всё же, остаёться меньше половины, остальные идут в южные штаты США. Для их применения сначала приходилось использовать "инструкторов", но теперь многие местные "вспомнили молодость". Так что налоговые поступления с "юга" для новой войны, которую так и не может начать с нами "север", урезаны до минимума.
Выдержки из папки 17182. (Стр. С. для прочт. допуск Имп., Обер-Пр. Св. Син., зам. обер-пр. по прод. испр. мон.)
"Не знаю плакать мне или смеяться. Господь явно меня бережёт, хоть я и не предпринимаю никаких срьёзных шагов для стопроценной защиты "от Освальда". Американцам втемяшилось в черепушку, чито в их "катастрофе" виноват лично я. Так что только за последний месяц было пять покушений, каждое из которых имело определённые шансы на успех. Но уже после первого "инциндента" изволил примчаться государь и стал "накручивать" мою охрану, а так же дал "взаймы" пять сотен своих гвардейцев. Очень уж "миротворцу" понравились такие войны "чужими руками". И враг повержен, и мы вроде как не при чём… А ещё поток золота, исправно отправляемый Тимохой взамен старых кораблей и пушек, ему очень нравиться.
А янки… Ну не объяснишь же им, в самом деле, что я стану виноватым в их бедах только через три месяца? Что сотня агентов, окончившая резвиться у них на севере и, сейчас, старательно воспламеняющая их юг, это отрезанный Отцом Семёном ломать, и их старшие больше не воспринимают никаких приказов. По выполнении задания они остануться в новоявленном государстве и будут снабжать старую родину информацией через систему тайников, но назад уже никто не вернёться."
Выдержки из "Дневников Старца Тимофея" 1956 г/изд. "Русская мысль" Скт-Пт.
"В дополнение к винтовкам нашим агентам в южных штатах идёт золото и снаряды. Тактика, в отличии от прошлой войны, теперь сугубо партизанская. Причём "партизаны" под руководством наших "товарищей" перенесли место действия в основном на север. Железнодорожное сообщение по всей стране парализованно, рельсы разобранны или взорванны чуть ли не через каждые десять вёрст. Атряды южан жгут посевы и режут скот, отравляют колодцы. Тактика выжженной земли, с успехом применяемая против индейцевместным населением, вполне применима и непосредственно к этому населению. Основная же часть армии северян находиться в спокойном юге, где целы железнодорожные пути, полны спелых зёрен тучные нивы, а скот жиреет на глазах.
Понятное дело, что у одиночного солдата северян шансов в одиночку пережить ночь практически никаких. И вот давече пришло ожидаемое сообщение о начале резни. Офицеры одной из шести группировок не смогли удержать своих солдат от "мести" за сожжёные на севере фермы родичей. Небольшой южный городок был практически вырезан за одну ночь, а уже утром, пока насытившиеся вином и кровью воины спали, там появились два фотографа. Через день все газеты "Свободного Юга" напечатали фотографии этих "удачливых репортёров". Вся операция, начиная от виски для солдат и заканчивая проплатой публикаций, обошлась в десять тысяч золотом. Но зато и эффект был огромный, а заполыхавший юг не желал более слышать ни о каком примерении с насильниками и убийцами."
Выдержки из "К. П. ПОБЕДОНОСЦЕВ. ПИСЬМА" 1921 г/изд. "Русская мысль" Скт-Пт.
Ваше Императорское Величество.
Вчера, приехав в комитет, я застал всех г. г. министров в величайшем смущении по поводу нового указа, присланного к опубликованию.
Сегодня только мог я ознакомиться с содержанием этого указа, и в силу своей верноподданнической преданности, не могу удержаться, чтобы не исповедать перед Вашим Величеством и мое величайшее смущение и опасение.
Что касается до общей мысли указа, — т. е. до учреждения инспекторского департамента, — никто не счел бы себя вправе возражать против воли Вашего Величества, коль скоро она выражена.
Но в редакции этого указа есть статья 8-я, придающая всему учреждению особое значение, которое трудно понять. Трудно понять, чтобы эта редакция выражала и подлинную мысль Вашего Величества. Не могу не подивиться, что лица, подносившие указ к подписанию Вашему, не доложили Вам каждое слово, каждую фразу, дабы могло быть взвешено значение и смысл каждого слова, долженствующего получить силу закона, подлежащего исполнению.