И вдруг он кинулся на меня со всей силой, целясь мне в лицо. Я ожидала этого, поэтому уклонилась в сторону. Послышался звук ломающихся костей, его кулак врезался в кирпичную стену.
— Сука! — закричал он от боли.
— Дебил, — фыркнула я.
— Жаль, что он не убил тебя, — зашипел он.
Услышав эти слова, меня всю затрясло, и мне показалось, что я не могу дышать. Я схватилась за грудь и упала на колени. Это было то же самое чувство как тогда, когда мне показалось, что моё собственное тело атаковало меня.
Его глаза были ярко красными от гнева. Он всерьёз хотел причинить мне боль. Он хотел сделать это с самого начала, но всё что ему удалось, это только ещё больше опозорить себя и свою семью.
Люди начали останавливаться и смеяться. Его лицо стало таким же красным, как и глаза. Он встал и кинулся на меня со всей силы.
Я подняла руки вверх, чтобы защититься, но вместо того, чтобы ударить меня, он отлетел в сторону и оказался прижатым к стене. Его ноги болтались в воздухе.
— Только дёрнись, и я сломаю тебе шею, — пригрозил ему Финн своим низким устрашающим голосом.
Он держал его одной рукой.
Парень тут же отвел глаза, и стоявшая в них ярость сменилась испугом.
— Если ты когда-нибудь ещё тронешь мою девушку, я убью тебя. Ты меня понял? — предупредил его Финн, его лицо было в дюйме от лица парня, и казалось, что он готов был оторвать ему голову.
Парень ничего не ответил. Его явно парализовало от страха.
Финн еще сильнее сжал его шею.
— Отвечай! — закричал он.
Парень быстро закивал головой в знак согласия.
Несколько минут назад он был такой смелый, нападая на девушку. Теперь же он испугался Финна и его силы. Здесь не было никого, кто бы мог сравниться с Финном по силе и росту. Он выглядел очень устрашающе, когда был одет в черную майку, солдатские штаны и ботинки. Его идеально очерченные мускулы сжимались, в то время как он держал парня на весу одной рукой. Он был идеален, и он был моим.
Финн ослабил хватку, уронив парня вниз. Брат Титуса начал хватать ртом воздух, схватившись за шею.
— Убирайся отсюда к чертям собачьим, — бросил ему Финн.
Два парня, которые были вместе с ним, магическим образом исчезли. И я их не винила. Финн с легкостью мог бы расправиться с тремя.
Парень прижал свои сломанные конечности к груди.
— Вы оба пожалеете, — крикнул он, убегая.
Финн покачал головой и засмеялся.
— У тебя что-нибудь болит?
— Нет, — ответила я.
— Как ты умудрилась оказаться в центре этой заварушки? — спросил он.
Я пожала плечами. Финн подошёл, обхватил меня руками и прижал к себе.
— Не знаю. Кажется, проблемы сами находят меня здесь.
— Ты уверена, что с тобой всё в порядке? Ты дрожишь.
Он отступил и вгляделся в мои глаза, пытаясь прочитать меня.
— Теперь да, — прошептала я, снова прильнув к нему и спрятавшись в его покровительственном объятии.
Он прижался своими чувственными губами к моему лбу.
— Прости, что опоздал.
— Ты не опоздал. Ты пришёл как раз вовремя.
— Нам надо придумать, как не дать тебе снова попасть в беду, — он вздохнул.
— Мне?
— Да, тебе. И не надо строить из себя невинную жертву. Я видел, что его палец практически болтался.
— Он перешёл черту, и вторгся в моё личное пространство.
Он покачал головой.
— И ты сломала ему палец?
— Ага, а потом я применила приём удержания.
— Класс, — он улыбнулся. — Вот это моя девочка.
— Да, ему повезло, что это был только палец.
— А что насчёт меня? Я когда-нибудь вторгался в твоё личное пространство? — спросил он.
Я отстранилась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Никогда. Ты можешь заходить в него в любое время.
— Кажется, что в ближайшее время нам это не грозит.
— Любовь всегда найдёт обходной путь, — я подмигнула.
Он наклонился и быстро поцеловал меня.
— Надеюсь, — сказал он, после чего переплёл наши пальцы и повёл меня назад в лазарет. — Нам надо сваливать отсюда.
ГЛАВА 3
Когда мы вернулись в лазарет, доктор Бэнкс, два других доктора и солдаты опустошали полки с медикаментами, которые они складывали в черные сумки. На каталках лежали два пациента, которые не могли ходить.
— Финн, Эби... познакомьтесь с доктором Ли и доктором Фоксом. Они будут сопровождать нас в полете, — представил нас доктор Бэнкс. — А это их пациенты.
Доктор Ли был старше всех. Он не улыбнулся, а только кивнул.