Выбрать главу

"Иди, спаси Анну и умри в процессе".

"Побереги себя, оставь её умирать и приходи ко мне".

Парализованная, я уставилась на него. Анна закричала снова. Выражение лица Малачи стало алмазно-твёрдым от уверенности. Он потянулся к одной из чёрных сфер, прикреплённых к его груди. Одним плавным движением он подбросил её в воздух. Сфера приземлилась прямо позади толпы и взорвалась с такой силой, что выбило стекла в зданиях по обе стороны улицы.

Ударная волна сбила меня с ног. Я подняла голову, в ушах у меня звенело и трещало, и увидела, как Малачи вскочил на ноги и побежал прямо к пылающей бойне.

О, Боже.

Не обращая внимания ни на острую боль, ни на тупое неверие, я потащилась вперёд. Я прохромала мимо Нади, которая дрожала и плакала, зажав уши руками. Но она была невредима и никуда не собиралась уходить.

Лязг металла о металл эхом прокатился по улице. Я чуть не взвыла от разочарования. Каким-то образом Ибрам выжил и мог сражаться. Я бросилась бежать. Я пронеслась мимо первого тела, лежавшего кучей на тротуаре в десятках метрах от места взрыва.

Я добралась до воронки взрыва и побежала дальше, изучая каждое разбитое, почерневшее лицо. Малачи был в нескольких метрах впереди, сплетая в битве свой ятаган с мечом Ибрама. Он был так явно взбешён, что я испугалась, что он совершит глупую ошибку и погибнет.

Скрюченная фигура в метрах десяти от него зашевелилась и застонала опустошённым, но знакомым голосом.

— Анна! — я подбежала к ней и сдержала крик.

Её красивое лицо было совершенно обезображено. Рваные раны от укусов покрывали её шею. Её распухшие глаза заплыли отеками. Кровь сочилась из носа, рта, ушей. Я опустилась на колени рядом с ней, ища способ помочь.

— Мы его поймали? — прошептала Анна.

— Малачи сейчас сражается с ним. Похоже, Ибрам — единственный, кто выжил, — заверила я, желая погладить её, утешить, но каждая часть её тела была повреждённой. На ней не было живого места.

Анна с легкостью прочитала мои мысли и хихикнула, издав влажный булькающий звук.

— Всё в порядке, Лила. Я ничего не чувствую.

Я бы поняла, что она лжёт, даже если бы не смогла прочесть страдание на её лице. Как бы мне ни хотелось, чтобы это было правдой, яд не действовал так быстро. Но я не собиралась тратить время на споры с ней.

— Я даже не знаю, как отблагодарить тебя, — выдавила я. — С Надей всё в порядке. Я в порядке.

— Нет, это не так, — проскрежетала она. — Я слышу это в твоём голосе.

Я осторожно взяла её за руку. Это была наименее повреждённая часть её тела. Такая маленькая рука, обманчиво маленькая, чтобы быть такой смертоносной.

— Со мной всё будет в порядке. Я надрала кое-кому задницу, Анна. Ты бы гордилась.

— Хорошая девочка. А сейчас выслушай меня. Где Малачи?

Из её глаза покатилась слеза.

Ворчание, крики и металлический визг пронеслись по улице, эхом отражаясь от зданий, где сражались Малачи и Ибрам.

— Он придёт, как только сможет.

Анна вздохнула и закашлялась. Из её рта снова потекла кровь.

— Ты должна ему сказать. Скажи ему, что я любила его. Так было всегда. Скажи ему, что он был моим настоящим братом. Скажи ему тысячу раз спасибо за то, что спас меня, за то, что сохранил меня настоящую. Он был единственным, кто понимал.

Сквозь пелену слёз я едва могла разглядеть уничтоженную красоту Анны.

— Я скажу ему.

— Спасибо тебе. И… мне нужно чтобы ты ещё кое-что сделала для меня

— Что угодно.

— Проследи, чтобы он убрался из города. Он заслуживает выхода отсюда. Он нуждается в этом. Пожалуйста, чего бы это ни стоило, убедись.

— Обязательно, — пообещала я. — Я сделаю всё, что потребуется.

Рука Анны дёрнулась в моей, когда рёв Малачи расколол ночь. Ибрам вскрикнул и упал на землю. Удар металла о кость был слышен даже на расстоянии.

Анна улыбнулась, и потом её лицо расслабилось навсегда. 

ГЛАВА 26

Я обернула обожжённую руку полотенцем. Я не хотела смотреть на неё. А ещё я не хотела, чтобы это увидел Малачи. Когда я пустила воду в ванну, комната наполнилась её странным запахом, я попыталась не обращать внимания на колющую боль в животе. Всё во мне болело. Эта часть меня кричала.