Выбрать главу

Увидев Кирка, Спока и Маккоя, Билливог улыбнулся и приветливо помахал рукой. Волосатый гуманоид сидел на куче древесины и поджаривал рыбу на костре.

– Я не сомневался, что вы вернетесь, – сказал он.

– Почему ты готовишь себе сам?

– спросил Маккой. – Разве сениты плохо это делают? – Билливог засмеялся.

– Ну, допустим, мне нравится разнообразие.

– Нам нужна твоя самая лучшая лодка, – сказал Кирк. – Я немного смыслю в морском деле, достаточно, чтобы отличить хорошую лодку от плохой. Та, которую ты нам предлагал, никуда не годится.

Билливог помрачнел и поднялся во весь свой гигантский рост.

– Качество лодки будет зависеть от того, что вы предложите взамен.

Кирк нахмурил лоб и задумался. Затем он сунул руку в карман и вытащил загадочное оружие сенитов.

– Что ты скажешь на это? – спросил он гуманоида. – Мы отняли его у сенитов, они хотели использовать его против нас. Это какое-то оружие.

– О-о-о! – воскликнул Билливог со светящимися от радости глазами. Он осторожно взял в руки серебристый предмет и стал рассматривать его в лучах солнца. – За эту вещь вы можете взять любую лодку, я даже дам вам два весла в придачу. Вы умеете ими пользоваться?

– Нет, – ответил Кирк, – но в любом случае мы будем обращаться с ними, осторожно.

Спок тем временем шел вдоль причала, внимательно разглядывая коллекцию грубо сделанных суденышек. Он остановился перед одним из них, с самой высокой мачтой, и начал хорошенько изучать корпус. Затем он залез в лодку и проверил ее на течь.

– Остроконечные Уши знают, что делают, – сказал Билливог, кивая в сторону Спока. – Это самая лучшая лодка из всех. Я ее не делал – выменял. Если вы чувствуете себя недостаточно уверенно, то лучше плыть вдоль берега.

– Будь с нами откровенен, – без обиняков попросил Маккой. – Что именно находится на Кхиминге?

– Женщины, – сказал Билливог, – и политические беженцы. Всем известно, что на Кхиминг отправляют лучших людей. Я там был один раз и даже видел что-то вроде семинария, где учат сенитов. Не могу обещать, что вы найдете там то, что ищете, но могу сказать, что в Дохаме, кроме головной боли, вас ничего не ждет.

Спок подошел к остальным.

– Я выбрал лодку, – доложил он, – ее корпус не течет, парус тоже в порядке. Мачта, руль и румпель крепкие.

Билливог послюнил палец и поднял его вверх, проверяя направление ветра.

– Вам повезло, – сообщил он. – Дует южный ветер, и вы под полными парусами доплывете прямо до острова. Если отправитесь прямо сейчас, то до наступления темноты окажетесь там.

– В какую сторону нам плыть? – спросил Кирк, вглядываясь в море, где вдалеке виднелась пелена тумана.

– Плывите прямо на туман, – посоветовал Билливог. – Если бы не он, мы увидели бы Кхиминг отсюда. Смотрите не пройдите мимо него и остерегайтесь лунков.

– Лунков? – переспросил Маккой. Билливог улыбнулся.

– Гигантских морских существ.

* * *

Пиленна медленно застегивала блузку с глубоким вырезом, явно наслаждаясь смущением Скотта. Несмотря на полураздетый вид, она впустила его в свою комнату. Главный инженер решил, что от выполнения задачи его не собьют попытки орионки соблазнить его. Если бы не зеленоватый цвет ее кожи, то ничего нового тело Пиленны для него не представляло.

– Почему ты хочешь связаться с сенитами прямо сейчас? – спросила она слегка укоряющим тоном. – Ведь свою часть обязательств вы еще не выполнили.

– Потому что вот сейчас получено указание на возможный отлет с Санктуария в ближайшее время. Я прошу об этом потому, что речь идет о жизни и смерти.

Охотница взяла щетку и начала расчесывать свои блестящие рыжие волосы.

– Будет жаль, если тебе придется так быстро покинуть нас. Мы ведь едва познакомились.

– В другом месте и в другое время, – сказал Скотт, – я был бы рад познакомиться с тобой поближе.

Пиленна улыбнулась.

– Как-то от землянина я слышала выражение: "Кроме настоящего, иного времени нет", – но у него не было чувства долга, как у тебя.

Она села в лиловое кресло и повернула к себе видеоэкран.

– Обычно я связываюсь с ними отсюда – здесь более уединенное место.

Пиленна провела рукой над разноцветной панелью, которая тут же вспыхнула огнями, одновременно засветился и экран.

– Пиленна, капитан "Гезария", вызывает хранителей Санктуария. Могу ли я поговорить со Святым орденом сенитов?

В эфире наступило продолжительное молчание, но Пиленна запрос не повторила. Она снова улыбнулась Скотту, который начал нервно ерзать.

– Они должны ответить, – заверила она его, – когда сочтут нужным.

Вскоре под темной чертой на видеоэкране появился человек с безмятежным выражением на лице. Он весело сказал:

– Я Фелкри с Санктуария. Чем могу помочь нашей сестре в небесах?

– Я перед вами в большом долгу, – призналась она. – Рядом со мной капитан одного звездолета, находящегося на орбите вашей мирной планеты. Он несколько смущен и желает поговорить с тобой.

– Пусть будет так, – сказал сенит, не проявляя особого энтузиазма по этому поводу.

Пиленна встала, уступив место перед экраном Скотту.

– Я лейтенант Скотт, командир звездолета Федерации "Энтерпрайз". Еще три дня назад мы и понятия не имели о существовании Санктуария. Этот сектор космоса нам плохо знаком. По ошибке мы отправили челнок с тремя членами, экипажа на поверхность вашей планеты. Они не беглецы, и никто их не преследовал. После входа в атмосферу мы потеряли с ними контакт и надеемся, что вы поможете нам определить их местонахождение и вернуть на корабль.

– Это невозможно, – ответил холодно сенит. – Не сомневаюсь, вы знаете, что мы предоставляем убежище всем, кто в нем нуждается, и не можем заранее определить цель прибытия. Мы обеспечиваем защиту преследуемым, уже не позволяя покинуть ее. Простая система безопасности ставила заслон на пути преследовавших сотни лет, и мы не видим оснований пересматривать ее.

Скот через силу контролировал свой голос, стараясь убедить сенита.

– Вы можете сами их спросить, – предложил он, – и уверен, они скажут вам то же самое. Вы ведь способны исправлять подобные недоразумения.

Сенит не переставал твердить свое.

– Каждый, кто прибывает на Санктуарий, делает это по собственной воле. Не стоит вам беспокоиться о безопасности и благосостоянии своих друзей. На планете со всеми обходятся достойно, с уважением и предоставляют все земные блага.

Экран погас.

Скотт в отчаянии замахал рукой над панелью, настойчиво повторяя:

– Не отключайтесь! Не отключайтесь! Вы не поняли!

Скотт почувствовал, как его шею обхватили чьи-то нежные руки.

– Они слишком хорошо все поняли, – вздохнула Пиленна. – Просто им на это наплевать.

Скотт со всей силы ударил кулаком по лиловому столу.

– Как мне хотелось бы разнести эту планету на кусочки!

– Но ты этого не сделаешь, – ласково сказала орионка, умело массажируя ему плечи, отчего злость его постепенно уходила.

– Я не припомню случая, чтобы сениты говорили не правду. Твои друзья, вероятно, действительно наслаждаются достойным к себе отношением, уважением и земными благами, а с этим-то должно быть все в порядке, – ворковала Пиленна на ухо Скотту. Шотландец закрыл глаза, чувствуя свою скованность и беспомощность что-либо сделать. Скотт позволил Пиленне поласкать пальцами свою грудь. Затем он, поборов себя, резко встал.

– Мадам, – сказал он, вежливо поклонившись! – у меня еще слишком много дел, чтобы я мог позволить себе наслаждаться твоей компанией.

– Я ведь никуда не улетаю, – сказала она, улыбаясь. – Возможно, и ты останешься здесь.

* * *

Огромная волна ударила по маленькой лодке. Проливной дождь и порывистый ветер сорвали с мачты парус, который Спок героическими усилиями пытался спасти, заворачивая его вокруг балки. Лодку все же накренило, Спок потерял равновесие, парус вырвался из его рук и исчез в волнах. Маккой повис на румпеле, как будто это пошло бы на пользу. Лодку закружило в водовороте, и она стала неуправляемой. Капитан ухватился за весла, сознавая, что это единственное средство их спасения.