– Браво! – воскликнул Крис. – Вот это замечательная мысль, мистер Фергус!
Он радостно похлопал по плечу адвоката под насмешливым взглядом Саймона, который от души веселился, наблюдая муки Джейсона.
– Браво, Фергус, мы будем иметь право на вознаграждение, мисс Грин и я, – продолжал Джейсон.
– Что вы об этом думаете, Мэри? – прозвучал вопрос Бар-тона.
Под взглядами, обращенными к ней, девушка вздрогнула, покраснела, ей нужна была подсказка Саймона, но тот молчал.
– Да... да, мне кажется... – промямлила она. – Но что мы будем делать с таким количеством золота?
Старик пожал плечами и проворчал, не скрывая своего недовольства:
– Ну, это уж ваше дело! Для меня главное – помириться с вашими дедами!
– Я согласен, дедушка Бартон! – воскликнул Крис в порыве энтузиазма, но под твердым взглядом миллиардера вздрогнул и уточнил: – Я согласен, мистер Бартон! Когда вы поведете нас туда?
– Завтра, – ответил старик. – Завтра, – повторил он. – Сегодня вы останетесь здесь, все четверо.
И так как Джейсон пытался протестовать, он резко оборвал его:
– Бесполезно, я сказал: вы ночуете здесь. Я буду следить за вами до того момента, когда вы узнаете, где спрятано золото.
Каждый мог удалиться в свою комнату для отдыха, все они могли свободно ходить по замку, но не смели перейти подъемный мост. В парк были выпущены сторожевые псы, туда вход также был запрещен.
День заканчивался. Сгущались сумерки, когда в дверь комнаты Мэри деликатно постучали. Девушка мечтала, и мечты ее были обращены не к обещанному богатству, а к высокому человеку с загорелым лицом, голубыми глазами и очаровательной улыбкой. Она ждала этого стука, она знала, кто стучит. Саймон быстро вошел. Мэри бросилась к нему:
– Я правильно сделала, что согласилась, Саймон? Я ничего не понимаю. Мне так хотелось, чтобы вы за меня ответили.
Тот покачал головой:
– Я пришел вам сказать, Мэри, что игра продолжается. Крис ни в коем случае не согласится на часть. И не обратится к полиции, он захочет все! Я достаточно наблюдателен, Мэри. Скорее всего, наши «друзья» находятся поблизости. Я слышал, Крис интересовался телефоном.
– И что же?
– В замке нет телефона... во всяком случае, так ему ответил лакей. Но этим не закончится. Пойдемте...
Погасив лампу, Саймон направился к окну. Он приоткрыл его и указал на соседнее.
– Молчите, Мэри, – посоветовал он.
Через регулярные интервалы в соседнем помещении зажигался и выключался свет. Саймон обнял плечи девушки, мешая ей пошевелиться.
И вот внизу, где-то на дороге, ведущей к замку, вспыхнул ответный сигнал. И все, больше ничего не было. Святой увлек девушку в глубь комнаты.
– Теперь вы понимаете, Мэри?
Он задвинул шторы, зажег лампу. Девушка молча наблюдала за ним.
– Это Крис беседовал с дружками из Треугольника, – пояснил Саймон. – Они там, за мостом, и теперь знают о величине добычи, о намерении Бартона. Пока не уверен, насколько они доверяют своему сообщнику.
Мэри пожала плечами, показывая свое безразличие.
– Меня это мало волнует, Саймон, я спрашиваю себя иногда: не... не была ли я счастливее в большом магазине Давидсона?
– Вы в самом деле так думаете? – спросил Саймон, так пристально глядя на нее, что она покраснела и отвернулась. Он подошел к ней и взял ее за плечи:
– Успокойтесь, девочка. Крис не сможет долго противостоять мне. И надо, чтобы он не догадался, что мы знаем о его планах.
– Я полностью полагаюсь на вас, Саймон, – ответила Мэри.
В этот вечер Саймон Темплер показал себя интересным собеседником, рассказывая некоторые из своих приключений, воскрешая былые битвы. Старый Бартон, не скрывая своего восхищения, похлопывал по руке сидящего рядом с ним Саймона:
– Ты мне нравишься, парень. Как жаль, что мы не были знакомы раньше, мы бы вместе натворили столько дел!
– Да, – ответил Саймон, – но я начал бы с того, что избавил бы мир от такого бандита, как вы!
Оба расхохотались. Мэри улыбнулась, а Крис что-то проворчал. Когда они расходились по своим комнатам, Амос Бартон громко сказал:
– В сущности, мне не следует отдавать три части вам двоим... У меня появилось желание сохранить свою долю... чтобы предложить ее вот этому, – и старик показал на Саймона.
– Браво! – воскликнул Святой. – А я отдам ее в мировой фонд борьбы с раком... Таким образом имя Бартона будет хоть кем-то почитаемо...
Глаза старого миллиардера затуманились. Он пожал руку Саймона и так быстро поехал в своем кресле, что лакей, идущий позади, едва успевал за ним.
Глава 12
в которой Крис видит дилижанс, а Бартон внезапно испытывает сердечный приступ
Святой уже лег, когда раздался лай сторожевых псов. Трое псов, выпущенных за наружную ограду, захлебывались от ярости. Не зажигая света, он встал и с сигаретой в зубах облокотился о перила балкона. Ночь была теплой и почти безветренной.
В замке, казалось, все спали, за исключением собак, продолжавших лаять. Саймон неподвижно стоял, напряженно прислушиваясь.
Другой на его месте ничего бы не заметил, но чутье и опыт, казалось, позволяли Саймону видеть в темноте. Это не раз помогало ему. Вот и теперь он заметил какое-то движение вдоль стены.
Он стряхнул пепел с сигареты, и ее красный кончик осветил его энергичное лицо. Затем он быстро вынул сигарету изо рта и положил на перила, а сам быстро присел, и, как оказалось, очень вовремя. Послышался хлопок, и позади него посыпались осколки камней.
Святой понял: за ним охотился кто-то, вооруженный карабином с глушителем. Лай затих – вероятно, собаки были отравлены.
Святой протянул руку к сигарете, лежащей на перилах, прикрыл ее ладонью и снова убрал руку. Раздался выстрел.
Больше Саймон не колебался. Выскочив из комнаты, он быстро пробежал галерею и спустился вниз в надежде найти какое-нибудь оружие. Вдруг голос за его спиной произнес:
– Возьми вот это!
Это был Амос Бартон: старик сидел в кресле на пороге своей комнаты и протягивал такое мощное ружье, что Саймон восхищенно присвистнул:
– Черт! Да это настоящая пушка!
Он схватил его и, ничего не объясняя, бегом устремился к двери большого зала. Окрыл дверь, осторожно шагнул наружу и внимательно осмотрел стену замка. Потом медленно поднял ружье, на его бронзовом лице играла зловещая улыбка. Саймон нажал на спуск. Звук выстрела походил на пушечный, и сразу же последовал вопль.
Святой закрыл дверь и вернулся к старику. Тот зажег лампу.
– Когда собаки залаяли, я все понял, – сказал Бартон.
– Это в меня они целились, – сказал Саймон.
– А стреляли они из оружия с глушителем, не так ли?
– Да, но стреляли очень плохо.
– А ты, Святой?
– Если он упал внутрь, мы завтра утром найдем его тело. В противном случае тело унесут его товарищи.
Они переглянулись. Бартон сказал уверенно:
– Друзья Криса Джейсона.
Потом он улыбнулся и с удовлетворением посмотрел на Святого: они понимали друг друга.
– Я думаю, Мэри получит все сокровище, – сказал он. – Доброй ночи.
На следующее утро таинственного стрелка не нашли. А псы действительно оказались отравлены.
– Я слышала шум этой ночью, – начала Мэри. – Что же...
– Ничего, – оборвал ее Святой. – Просто приглашение на бал, не правда ли, Крис?
Джейсон не удостоил Святого ответом, но разговаривать с Бартоном требовали приличия, ведь тот собирался превратить его в миллионера.
– Ты хорошо спал, Крис? – спросил старик.
– Как мертвец; – ответил тот.
– Прекрасно, прекрасно. Пользуйся случаем: ты станешь спать куда хуже, когда должен будешь караулить свое богатство, – усмехнулся Бартон. – А теперь в путь!
Мэри тихо отстранила слугу, который собирался толкать кресло, и заняла его место, улыбаясь бывшему грабителю. Бартон живо оглядел своих спутников.