— В самом деле? — вскинулась Тэсс.
Он снова улыбнулся, на сей раз с оттенком профессиональной гордости.
— Теория достаточно проста. Вы ведь не католичка, верно?
— Нет.
Полицейские тоже упустили этот момент.
— Я методист, — заметил Бен, не отрываясь от записей.
— Я никого не собираюсь обращать в свою веру. — Логан взял трубку и принялся набивать ее.
— Пальцы у него были большие и короткие, ногти аккуратно подстрижены. Выпавшие из рук несколько крошек табака прилипли к свитеру. — Первое убийство было совершено пятнадцатого августа, по религиозному календарю это святой день.
— Успение, — автоматически пробормотал Бен.
— Совершенно верно. — Логан, улыбаясь, продолжал возиться с трубкой.
— Раньше я был католиком. — Бен вспомнил, что на уроках Закона Божьего всегда отвечал правильно.
— Случай нередкий, — заметил Логан, разжигая трубку.
Ни тебе лекций, ни благочестивых нравоучений. Бен почувствовал облегчение, и сразу же заработал его мозг.
— Я не сопоставлял дат. Думаете, это может иметь значение…
— Возможно. — Логан тщательно стряхнул со свитера крошки табака.
— Прошу прощения, монсеньор. — Тэсс подняла руку. — Может, все-таки объясните, что к чему?
— Пятнадцатое августа церковь считает днем упокоения души Богородицы. Божья Матерь была смертной женщиной, но она зачала Спасителя. Мы чтим ее как самую благословенную и самую чистую из женщин.
— Чистую, — повторила Тэсс.
— На любую другую дату я бы, наверное, не обратил внимания, — продолжал Логан, — но эту дату я сверил с церковным календарем. Второе убийство произошло в день Рождества Пресвятой Богородицы.
— Значит, он выбирает дни, когда церковь отдает почести Святой Деве Марии? — Ожидая подтверждения, Бен оторвался от записной книжки.
— Третье убийство пришлось на день Введения во Храм Пресвятой Богородицы. Я приложил к вашему отчету, доктор Курт, церковный календарь. Если все три убийства произошли в определенные дни, то вряд ли дело в простом совпадении.
— Согласна. — Тэсс встала, ей не терпелось взглянуть на даты. Она открыла календарь и посмотрела на числа, обведенные Логаном в кружок. Смеркалось. Логан зажег лампу, и на бумаги, которые она держала в руках, упал яркий луч света. Следующий день — восьмое декабря. Это день Непорочного зачатия, — проговорил Логан, куря трубку.
— Следовательно, пройдет восемь недель, — быстро подсчитал Эд, — а раньше разрыв составлял не больше четырех.
— Нельзя быть уверенным, что он окажется способным на такое долгое ожидание чисто эмоционально, — задумчиво сказала Тэсс. — Возможно, он внесет изменения в свою схему. Наверняка есть причина, которая подтолкнет его к этому. Он может выбрать дату, важную для него лично.
— Может, день рождения или смерти кого-нибудь из близких. — Бен закурил очередную сигарету.
— Женщина. — Тэсс закрыла календарь. — Женщина.
— Я согласен, что его эмоциональное напряжение постоянно возрастает. — Логан отложил трубку и наклонился вперед. — И желание сбросить его может оказаться настолько сильным, что он не выдержит и нападет на очередную жертву раньше срока.
— Не исключено, что его мучит какая-то физическая боль. — Тэсс положила календарь в свой портфель. — Мигрень, тошнота… И если она окажется невыносимой…
— Вот именно. — Логан снова скрестил на груди руки. — Жаль, что больше ничем не могу быть полезен. Доктор Курт, мне бы хотелось еще раз поговорить с вами обо всем этом.
— Кое-что сдвинулось — у нас появилось расписание. — Бен встал и затушил сигарету. — Будем думать о восьмом декабря.
— Конечно, это крохи, — сказал Бен, выходя на морозный воздух, — но тоже хлеб.
— А я и не знала, что вы католик. — Тэсс застегнула пальто на все пуговицы — ветер пронизывал до костей. — Это может пригодиться.
— Был католиком. Кстати, о крохах. Вы не голодны?
— Умираю от голода.
— Отлично. — Он обнял ее за плечи. — В таком случае Эда мы забаллотируем.
— Вы ведь не будете настаивать на йогурте и брюссельской капусте?
— Э-э…
— Ну, Бен будет доволен каким-нибудь паршивым гамбургером. С ума можно сойти, если знать, чем он набивает свой желудок!
— Как насчет китайского ресторана? — Не придумав ничего лучшего, Тэсс забралась в машину. — Рядом с моей работой, на углу, есть чудесное местечко.
— Говорил же я тебе — стильная женщина, — заметил Эд, садясь за руль. Он пристегнулся и ждал, когда Бен последует его примеру. — Китайцы с уважением относятся к пище.
— Ну да, ублажают рисом. — Обернувшись, Бен увидел, что Тэсс, устроившись на заднем сиденье, развернула папку. — Эй, док, отдохните не много.
— Просто хочу кое-что проверить.
— Вам приходилось когда-нибудь лечить трудоголиков?
Она уткнулась было в папку, но тут же подняла голову.
— Послушайте, ведь я могу решить, что мне больше всего хочется йогурта.
— Только не Таню Такер. — Не успели прозвучать первые такты, как Бен нажал кнопку «стоп». — Хватит с нас дневного сеанса.
— Но мне хочется.
— Кретин. Давай-ка лучше я поставлю… Эй, смотри-ка, винная лавка.
Эд притормозил.
— Похоже, чистят.
— Что-что? — Тэсс выпрямилась и попыталась разглядеть происходящее.
— Ограбление. — Бен уже отстегивал привязной ремень. — Пора браться за работу.
— Ограбление? Где?
Бен выругался сквозь зубы и включил радиосвязь.
— До чего же хочется свинины в кисло-сладком соусе…
— Свинина — яд. — Эд тоже расстегнул ремень.
— Патруль 6-0, — передал Бен, — на углу Третьей и Дуглас-стрит ограбление. Необходим наряд.
— У нас в машине гражданское лицо. Ах ты, черт, выходит! Нужна помощь. Преступник движется в южном направлении. Белый, пять футов десять дюймов, сто восемьдесят фунтов. Черная куртка, джинсы.
Радио прохрипело что-то в ответ.
— Да-да, следим за ним.
Эд немного прибавил скорость и завернул за угол. Тэсс, не отрываясь, наблюдала за происходящим.
Он заметила, как из винной лавки вышел рослый мужчина в черной куртке и неторопливо побежал вверх по улице. Повернув голову, он увидел «мустанг» и припустил со всех ног.
— Он засек нас. — Бен вытащил небольшой пистолет, — Не двигайтесь, док.
— Бежит к переулку, — невозмутимо заметил Эд. Он резко вывернул руль и нажал на тормоз. Не успела Тэсс и рта раскрыть, как оба выскочили и бросились вперед.
— Оставайтесь в машине! — крикнул Бен.
Ее терпения хватило на десять секунд. С силой хлопнув дверью, она тоже побежала к перекрестку.
Эд был крупнее, а Бен проворнее. На глазах Тэсс человек, которого они преследовали, полез в карман. Она увидела пистолет, но даже не успела испугаться: Бен бросился в ноги преступнику, и тот беспомощно распластался у мусорных баков. Раздался выстрел, затем — звон металла.
Тэсс добежала до середины переулка, когда Бен рывком поднял этого типа на ноги. Вокруг были пятна крови, отвратительно пахло объедками: мусорные ящики опорожняют регулярно, но чистят редко. Пойманный не пытался сопротивляться — возможно, потому, что увидел Эда с полицейским жетоном в руке. Он сплюнул сгусток крови.
«По телевизору все это выглядит иначе», — подумала Тэсс, не сводя глаз с преступника, который мог выстрелить Бену прямо в лицо, стоило тому хоть чуточку замешкаться. И в романах такие сцены описываются иначе, и даже в одиннадцатичасовом выпуске новостей все не так: там подробности тщательно монтируются, и события разворачиваются со скоростью тушения пожара. А в жизни полно вонючих переулков и блевотины. С ее профессией, ее работой она мысленно бывала в таких местах.