Выбрать главу

- Но почему вы вообразили, что мне это известно?

- Я... я подумала... что вы могли бы как-нибудь узнать... тот ли он, за кого себя выдает. Ваши знакомые в Вашингтоне могут...ох, да они просто должны знать о нем, - её голубые глаза, честные, очень серьезные открыто встретили его взгляд.

- Но у меня нет никаких связей с Вашингтоном.

- Никаких?..

Он покачал головой.

- Иоганн говорил... - она замолчала и разочарованно пожала плечами. Даже Феликс так решил.

- Решил, что я похож на шпиона?

- Да, - еле слышно отозвалась она.

- Но что заставило их думать так? - медленно спросил Мэтисон, пытаясь вспомнить сцену в магазине. Разговор о Йетсе и контракте... Фотографии на стене... - А они знают, что Йетс - английский шпион?

- Нет.

- Но готовы подозревать каждого, кто приходит к вашему мужу?

Или слишком внимательно разглядывает фотографии? Анна Брайант не ответила. Мэтисон сделал ещё попытку:

- Но что заставило вас подумать, что я американский шпион? - спокойно спросил он.

- Вы проявили такой интерес к... тем же вопросам, что и Йетс, - её шаги ускорились. - Мы почти у дома. Я войду через кухонную дверь; мы с Иоганном пользуемся ею, когда магазин заперт. И пожалуйста, мистер Мэтисон, забудьте все, что я наболтала. Я бываю такой глупой.

Вовсе не глупой, подумал он. Расстроенной и подавленной своими тревогами. Где, собственно, её муж? Если Анна наговорила столько малознакомому человеку, она должна была много раз делиться своими сомнениями относительно Йетса с мужем. Внезапно Мэтисон осознал, что все это время Анна упоминала о своем муже исключительно в прошедшем впени. Он говорил, он делал, он доверял, он знал... Если что-нибудь случится, Йетс закончит то, что начал Дик...

- Ваш брат сейчас дома? - спросил Мэтисон. Он так и не набрался смелости спросить о муже.

- Нет.

- Значит, дома никого нет?

- Я хочу побыть одна.

- А как насчет друзей, у которых вам предполагалось оставаться?

- Они думают, что я заснула. Они дали мне таблетки, но я не стала их глотать. Я подождала, пока стемнеет, и убежала. Я должна была походить по городу, избавиться от этой чужой комнаты. Мне хотелось домой, - она легко, бегло коснулась его руки. - Не волнуйтесь так. Со мной теперь все в порядке. Время, когда можно было плакать, позади. Я совершенно спокойна, вы же видите?

Очень странное спокойствие, с тревогой подумал Мэтисон.

- Я хотел бы помочь вам разобраться с этим Йетсом и...

- Забудьте об этом. Пожалуйста. Никому о нем не говорите. Это может быть очень опасно для вас.

- Я не могу просто взять и забыть обо всем, миссис Брайант. Кроме всего прочего, "Ньюхарт и Моррис" имеют право знать, как обстоит дело. По правде говоря, они просто должны знать.

Анна задумалась.

- Пожалуй, да, - медленно произнесла она. - И все же...

- В огласке они вовсе не заинтересованы, уверяю вас. Никто не станет поднимать шум. Но они ведь работают с Йетсом, вы понимаете? Он не может продолжать одной рукой управляться с делами издательства, а второй тянуться куда-то еще, - и куда, собственно, тянуться? Ньюхарту наверняка потребуется уточнение. Представив бурную реакцию Ньюхарта на скверные новости, Мэтисон внезапно вспомнил, что тот когда-то работал консультантом президентского совета по вопросам конфликтных случаев научных публикаций и закрытой информации. Это было четыре года назад, но у Джимми Ньюхарта наверняка сохранились кое-какие связи в правительственных кругах.

- Кроме того, не исключено, что я смогу вам помочь. У меня есть друг, имеющий в Вашингтоне кое-какие знакомых, возможно, способных навести справки в Лондоне. Ведь про Йетса вы хотели бы разузнать именно там, я правильно понял?

Мэтисон сам себе не верил - он просто озвучивал свои надежды, вот и все. Ведь Анна Брайант очень нуждалась в поддержке.

Но она не ухватилась за это обещание, словно наконец начала понимать, как сложно узнать что-нибудь определенное в тайном мире умолчания. При условии, мысленно уточнил Мэтисон, что Йетс и впрямь шпион. Возможно, все эти обвинения в его адрес - просто результат её состояния: она ищет кого-нибудь, чтобы обвинить во всем и возненавидеть, возложить на него ответственность за свое горе. Анна Брайант нахмурилась и медленно произнесла:

- Я чувствую, что не могу доверять ему. Но к кому ещё мне обратиться? Я должна узнать, какой он на самом деле. Должна.

- Почему вы ему не доверяете?

- Потому что никакого контракта на книгу не было. Верно?

Она попала в десятку...

- Не знаю, - честно признал Мэттисон. - Но я выясню. Это я вам обещаю.

Она, кажется, утратила всякий интерес к нему. Или просто хотела поскорее попасть домой. Они находились в начале Нойгассе. Магазины были закрыты; узкие полоски света выбивались из окон, закрытых ставнями и занавесками. В этот поздний час пешеходов было мало. Даже тех двоих не было видно - двоих в новеньких зальцбургских костюмах, так целеустремленно патрулировавших улицу. Их отозвали, подумал Мэтисон, а замену забыли прислать.

- Спасибо, - сказала Анна. - вы проводили меня к самому дому, мистер Мэтисон.

- Билл звучит гораздо короче.

Она попыталась улыбнуться:

- Как и Анна... Всего доброго.

Она направилась вперед по Нойгассе, миновала свой закрытый магазин с неосвещенной нарядной витриной и остановилась перед высокой дубовой дверью. Мэтисон догадался, что это общий парадный вход для нескольких квартир верхних этажей; он заметил аккуратный указатель жильцов рядом с дверью: адвокат, дантист, доктор филологии, и ещё три фамилии, без титулов и научных званий, в том числе - Ричард Брайант. Он распахнул тяжелую дверь и, поколебавшись, вошел следом за Анной в холл, вероятно, довольно длинный (потому что уличные огни падали лишь на ближайшие несколько футов каменного пола) и определенно холодный и темный.

- Ох, кто-то выключил свет, - сказала Анна. - Минутку.

Она шагнула в темноту, нащупывая выключатель. Темнота придавала ей мужества. Она повернулась к Мэтисону и тихо, сдавленно произнесла:

- Они убили его. Это не был несчастный случай. Нацисты убили его.

- Нацисты?

- Да. Это так же точно, как и то, что они убили тех двоих у озера Топлиц.

Господи, подумал Мэтисон, кажется, бедная женщина спятила. Может быть, давно. Она... Мэтисон почувствовал, как её ладонь стиснула его руку.

- А теперь, - произнес он как можно спокойней, стараясь высвободиться от её пожатия, словно оно могло заставить его поверить, - мы войдем в вашу квартиру.

И я сразу же позвоню доктору, мысленно продолжил он.

- Где же этот выключатель?

Рука Анны обреченно соскользнула с его рукава. Мэтисон услышал щелчок, но свет не зажегся. Он тоже нащупал выключатель, попытался сам, но света не было.

- Наверное, сломался, - сказала Анна. Сейчас её голос звучал так же нормально, как и слова. - Не волнуйтесь. Я поднимусь наверх и в темноте.

Мэтисон достал из кармана коробку спичек и начал открывать, но сразу же вспомнил, что в ней пленка. Он сунул её назад и пошарил в другом кармане, где должны были лежать настоящие спички.

- Пожалуйстта, не волнуйтесь. Этьа лестница проходит как раз над нашей кухней - собственно говоря, это черный ход в наш магазин. Наша квартира выше...

Ее голос сорвался. Наша?.. Она торопливо начала подниматься по лестнице, ведущей в полную тьму, рукой нашаривая оштукатуренную стену.

Спичка вспыхнула и погасла. Мэтисон успел сделать два больших шага, прежде чем щажечь следующую. Раздался страшный грохот - он нечаянно задел ногой и повалил какой-то предмет. Он поднял спичку повыше, потирая колено и ругаясь вполголоса, и увидел коллекцию из шести мусорных ведер, пять из которых аккуратно выстроились у стенки, а шестое перкатывалось на каменном полу. Благодарению Господу, Зальцбург - город чистоплотный; крышки мусорных баков были плотно закрыты, чтобы не разводить крыс и тараканов, так что ничего не рассыпалось.