— Нарисуй, что помнишь, и мы разделим секторы между группами.
— Мы просто будем молчать насчет этого? — тихо спросила Мэлия, пока Ордэн работал над картой.
Все посмотрели на Мэлию, напрягшись. Сирена знала, о чем она говорила, но боялась признавать это.
— Молчать насчет чего?
Мэлия посмотрела в глаза Сирены.
— О том, что там произошло? Обо всем с момента нашего плена? Просто… Авока исцелила Алви. У него были большие порезы на груди, а через минуту они пропали. Остались лишь едва заметные следы.
— Порезы? — Сирена вгляделась в Алви.
Он пожал плечами, и его глаза снова вспыхнули желтым.
— Расскажу в другой раз. Это не самая веселая история.
— Тебя это заинтересовало? — Мэлия была почти в истерике. — Она исцелила его. Я учу медицину, но это нечто другое. Как с принцем Дином. Его плечо порезал меч, а теперь он в порядке. И… здания с землетрясением, — Мэлия поежилась. — Почему мы не обсудили это?
Сирена оглядела комнату и вздохнула.
— Мы обсуждали. Отчасти. В Альбионе перед отбытием я рассказала тебе, что у меня есть способности, и мы поэтому отправимся в Элейзию, — она пожала плечами. — Тогда меня пугало слово. Магия. У меня есть магия. И у Авоки с Кесфом. Так они смогли исцелить Алви и Дина. Так я смогла разбить те здания. И я в Элейзии, чтобы найти людей, что помогут мне управлять магией.
— Матильда и Вера, — понимающе сказал Ордэн.
— Да.
— Если мы раскрываем правду, — сказала Авока, — то мы с Кесфом — Лифы.
Челюсть Мэлии чуть не упала на пол от новости.
— А я… Дома, — Сирена вскинула голову. — Первая Дома за две тысячи лет.
— Дома? — удивилась Мэлия. — Как древние правители, что угнетали наш народ?
— Истории — ложь. У Дома была магия, и Дремилоны убили их за это, — сказала Сирена.
— Стерли всю расу Дома, — подтвердила Авока. — Сделали магию мифом в их мире. Мы думали, все Дома погибли, пока Сирена не появилась в нашем лесу.
— Так вы точно Лифы? — спросил Алви. — Как существа, что воруют по ночам детей?
— Миф, — улыбнулась Авока. — Мы этим защищались.
Мэлия покачала головой.
— Всего так много.
Сирена кивнула.
— Знаю. Прости, что втянула тебя. Я какое — то время разбиралась с этим и не была готова делиться информацией. Я боялась себя, и я не могла принять факт, что это на самом деле. Но… теперь я знаю, что это правда, и обратного пути нет. Я — Дома, и мне нужно управлять моими силами, чтобы не повторилось то, что вы видели в Ауруме.
Сирена встала и размяла ноги, пока Мэлия переваривала услышанное. Она знала, что Мэлии нужно время смириться с правдой. У Сирены так было. Ордэн тоже не знал, но делал вид, словно всегда понимал это. Он вызывал все больше вопросов.
— Я… подышу воздухом, — сказала Сирена. Она кивнула им и ушла.
Авока прошла с Сиреной на палубу. Сирена ощущала ее, хоть и не слышала тихие шаги.
Магия заполнила ее пальцы, ее эмоции бушевали, и она с трудом подавляла ее. Силы было слишком много. Это пугало ее.
«А если я снова все разрушу на пути? А если эмоции будут захватывать меня, и я погублю друзей, а не врагов? А если я не смогу управлять ими?».
— Я рада, что ты раскрыла все, — сказала Авока.
— Пришло время.
— Они будут биться за тебя. Они любят тебя.
Сирена кивнула и сжала кулаки.
— Твоя мать боялась отпускать меня из — за произошедшего на пристани. Я сорвалась, — прошептала она. — Я… убила людей.
— Ты не знаешь этого, — сказала Авока.
Сирена опустила взгляд, а потом посмотрела в ее синие глаза.
— Знаю. Я хотела верить, что тишина после взрыва была нормальной. Я говорила себе, что там было биение других сердец, но, когда Дин привел меня в чувство, билось только мое сердце… и Дина. Я больше ничего там не ощущала.
— Ты еще не познала свои силы. Ты могла отключить их в тот миг.
— Я бы потеряла сознание, — возразила Сирена.
Авока покачала головой и посмотрела на ровный океан перед ними. Тут было спокойно и не существовало ничего, кроме соленого воздуха и бесконечных синих глубин.
— Моим первым убийством был человек, — прошептала Авока.
— Что? — поразилась Сирена.
— Случайно. Я думала, что знаю лучше, чем лидер отряда, и забрела не в ту сторону. И оказалась в ловушке. Я активировала металлический капкан для медведя. Он сомкнулся на моей лодыжке, пронзил до кости. Боль была самой ужасной в моей жизни, а я проходила серьезное обучение для отряда, — Авока не смотрела в глаза Сирены, а явно вспоминала тот день. — Мужчина пришел, думая, что поймал еду. Увидев меня, он удивился человеку в капкане. Он быстро приступил к работе, убрал капкан с моей лодыжки, но я боялась. Мне было так больно. Эмоции были на взводе. Все болело и было размытым. Я не знала, что делала.