— Лифа с первой стихией огня не было две тысячи лет, — сказала Авока. — Уверена? Как это ощущалось?
— Странная история, — сказала Сирена. Она описала произошедшее в лесу до появления Дина после гибели оленя.
Авока застыла на месте.
— Ты ощутила биение сердца оленя?
— Да. Я уловила пульс из — за его шума. Меня тянуло к нему, а потом пульс ослаб и умер, как он, — объяснила Сирена. — Это было чудесно и больно. Я еще никогда так не плакала.
Даже думать об этом было больно. Она ощущала, как из оленя утекала жизнь. Такое она не забудет.
— Нет, нет, нет. Это не огонь, — задумчиво сказала Авока. — Отчасти огонь, потому что в жизни есть искра огня. Но это и вода, воздух и земля. Если бы ты была сильна в одной стихии, то ощущала бы их отдельно, но ты ни одной не овладела. И ты сказала, что это было сильно, — Авока говорила быстро, словно пыталась скорее передать мысли. — Я читала об этом. Слышала о таком. Лифы не могут такое ощущать. Это было забыто и утеряно со смертью Дома. Столько потерь.
Сирена коснулась плеча Авоки.
— Погоди. О чем ты? Я ощутила не огонь? Пульса не было?
— Нет. Думаю, ты ощутила дух, пятую стихию, что и не стихия вовсе. Я знаю об этом мало. Я не думала, что встречу Дома. Но дух — сущность жизни. Ты коснулась оленя, его сущности.
— Этого ведь не может быть?
— Не знаю, — призналась Авока. — Говорили, маги духа могут касаться всех четырех стихий в равной степени, не слабее обычного мага. Я не знаю, что правда. Это врожденная способность, старая способность. Я такого касаться не могу.
— Я не знаю, что это значит.
— Как и я, — тихо сказала Авока. — Об этом нужно подумать.
Авока пошла дальше, бормоча под нос. Она хотя бы не кричала на Сирену, но Сирена не знала, что думать о духе. Она ощущала лишь желание добраться до Элейзии и найти Матильду и Веру. Они должны быть там. Они должны знать, как помочь.
Авока и Сирена завернули за угол и вошли в хаос гостиницы. Ордэн, Алви и Кесф стояли там с мечами напротив шестерых солдат Аурума. Мадам Ларуа размахивала руками и кричала. Служанки сбились в углу и рыдали.
Авока быстро скрыла Сирену от стражей на случай, если они пришли за ней.
— Что во имя Создательницы? — прошептала Авока.
— Опустите мечи, — приказал солдат.
— Вы ворвались с мечами и ждете, что мы опустим свои? — спросил Алви. Он фыркнул и склонил голову, словно они были глупцами.
— Как это понимать? — осведомился Ордэн.
— У нас приказ от самого короля Иолейра, — сказал мужчина, отошел от других солдат и убрал меч в ножны. Он вытащил сверток из мешочка на поясе.
— Я, Крейгтон Ланетт Кавель Иолейр, король Аурума, Стрела охотницы, Страж орла, прошу лорда Баркели Иолейра из топей Эшленд и хранителя провинций Халстедт, а также его спутников, прибыть в замок Дрейдон.
«Лорд Баркели. Почему звучит знакомо? — они проходили его поместье на пути из Страта. Ордэн говорил не лезть к нему. — Так почему эти мужчины ищут его тут?».
— Мы не знаем никакого лорда Баркели, — крикнул Алви. — Так что уходите.
— Вообще — то, — Ордэн опустил меч и шагнул вперед, — знаем.
— Что? — спросил Алви.
— Я — лорд Баркели, — сказал Ордэн. — Уберите оружие. Вы устраиваете сцену.
Шок на лице Алви сочетался с лицами всех в комнате.
«Ордэн — лорд? Еще и… Иолейр? Связан с королем? В какой мир я попала? Это точно шутка».
— Принц? — выпалил Алви. — Ты — принц?
Сирена не могла поверить. Этот мужчина помог ей, когда она отключилась после Бража, пришел в Аурум ради нее, спас ее от ареста, вызволил пленника, подкупал всех, укрывал беглянку и позволял всем видеть в нем похитителя. И он был принцем?
— Мы готовы идти, — сказал солдат. — Вы возьмете своих спутников с собой.
— Нет, они останутся, — сказал он.
— В приказе говорится и о них, — сказал солдат.
— Они не нужны. Это просто путники, с которыми я пришел в город, — сказал Ордэн.
— Приказ короля — это приказ. Я не могу уйти без них.
Ордэн скрипнул зубами и кивнул. Он повернулся к Сирене и Авоке.
— Может, женщинам стоит сначала переодеться.
Авока сжала руку Сирены и потащила ее к лестнице.
— Мы на минутку.
Сирена ждала, пока они не поднимутся, а потом взорвалась.
— Принц! Как я раньше не поняла? Он раздражает меня больше всех, а я думала, что Кесф и Каэл были высоко в списке. Теперь он потащит меня в замок на встречу с королем, пока там Каэл!
— Ты можешь тише? — сказала Авока. — Я хочу убить его, но нам нужно переодеть тебя и сделать что — то с твоими волосами. Ты не можешь идти в замок, выглядя как беглянка. Когда моя мама приказывает, она не зовет всю компанию без причины. Так что воспользуемся шансом и поищем Мэлию, стараясь не привлечь внимания.
— Если будет шанс, я ударю его по лицу, — проворчала Сирена.
— Позволь сделать это за тебя.
Сирена сдалась, и они приступили к работе, сменили ее одежду на наряд Аурума — темно — зеленое платье с пышными юбками и длинными рукавами, что крепко обхватывали ее бицепсы. Авока заплела волосы Сирены и поспешила закрепить их в пучок.
— Сойдет. Быстро посмотри на меня, — она магией земли накрасила Сирену.
Губы Сирены стали пухлыми и красными, глаза из синих стали тускло — карими, а на щеках появились румяна. Ее нос казался тоньше от макияжа, скулы были резко подчеркнуты. Она едва узнала себя.
Сирена потрясенно коснулась щеки.
— Научишь меня так делать?
— Когда — нибудь, — сказала Авока. — Это не навсегда. Мне придется касаться тебя, но на время хватит. Если бы было больше времени, я сменила бы цвет твоих волос, но нам нужно идти, — она вытащила аурумский капюшон, что был в моде. Он закруглялся наверху, темная вуаль прикрывала ее пучок и почти все волосы. Закрепив его, Авока кивнула. — Надеюсь, этого хватит.