Выбрать главу

Она медленно подняла что — то, лежавшее рядом с ней. Она показала всем книгу Сирены.

Сирена охнула.

— Это мое!

— Я в курсе. Это было найдено, когда мы обыскивали твои вещи.

— Как вы посмели! — рявкнула Сирена. — Это личное.

Королева криво улыбнулась ей.

— И ты можешь читать этот текст?

Сирена раскрыла рот и резко закрыла его.

— А вы?

— Только обладающие магией могут видеть написанный текст, — сказала королева с кивком. — Тот, кто не прошел проверку, но пытается прочесть книгу, потеряет часы, дни и годы, ведь в текст вписаны чары. Чтобы к тексту не было легкого доступа.

Сирена скрывала удивление. Это произошло с ней, когда она попробовала прочесть книгу.

— Хотите сказать, что это утерянная Книга Дома? — потрясенно спросила Авока.

— Да, — просто сказала она. — И ты можешь ее читать, да?

Сирена медленно кивнула.

— Но что такое — утерянная Книга Дома?

— Ценный исторический артефакт правления Дома. Редкие книги описывали их магию, и это одна из них.

— В циркадийском пророчестве говорилось, что книга вернется с Дома, — сказала Авока.

— Да. Если мы правильно его поняли, новая Дома получит Книгу, и с этого начнется Восход Детей Рассвета.

— Восход? — фыркнул Кесф. — Даже если эта девчонка Дома, она всего одна. Это ничего не изменит.

Королева улыбнулась.

— Посмотрим.

Голова Сирены кружилась. Утерянная Книга Дома. Цикадианское пророчество. Восход Детей Рассвета. Она думала, что с пониманием книги вопросов станет меньше… а не больше.

— Дома звали Детьми Рассвета? — спросила Сирена.

Это название произносил Базилл Селби много месяцев назад. Она знала, что он знал больше, чем казалось.

— Да, дитя. Ты мало знаешь о своем народе, — печально вздохнула королева. — Думаю, сейчас Дома лучше остаться в Элдоре. Нам нужно решить, какую роль мы сыграем в Восходе Детей Рассвета. И, пока она так защищается, она опасна для всех, кого встретит.

— Что? — завопила Сирена, а в этот миг Кесф сказал:

— Ни за что!

— Мы не можем отпустить человека, который может снести город, не управляя потоком.

— А мои друзья? — спросила Сирена. — Я даже не знаю, где я, или чего вы от меня хотите, но они были со мной прошлой ночью. Я не могу оставаться тут, пока они живы.

— Друзья? — спросила королева у Авоки.

— Пойманы солдатами — людьми и уведены в Страт.

Мир Сирены содрогнулся.

— Нет.

— Они — Дома? — спросила королева Шира.

— Нет, — выдохнула она. — Они шли со мной для моего задания. Я должна спасти их.

— Пусть идет, — сказал Кесф. — Нам не нужен мусор в священных залах.

— Она спасла мне жизнь! — возразила Авока.

— Стыдись, Ава.

— Хватит! — сказала королева Шира, впервые повышая голос. — Вы хуже детей. Мне лишить вас команд и перевести в статус детей?

Авока и Кесф напряглись. Они расправили плечи и тревожно заерзали, переминаясь с ноги на ногу. Сирене стало интересно, знали ли они, как похоже себя вели в этот миг.

— Что у тебя за задание, дитя? — спросила у нее королева Шира.

Сирена скрипнула зубами.

— Это очень важно. Я не остановлюсь, пока не закончу.

— Ясно. Это как — то связано с этим? — она снова подняла книгу.

Сирена выпрямилась и кивнула.

— Да.

Королева поджала губы, разглядывая Сирену.

— Мне жаль, я могу дать тебе лишь место гостя. Авока, будешь ее проводником, пока я не решу, что делать.

— Но мне нужно найти друзей! — возразила Сирена.

— Ты опасна для себя и остального мира. Мы не позволили бы новорожденному выбраться из гнезда. Не покидай город, пока я не скажу иначе. Будь благодарна, — тихо сказала она, — что я так много тебе позволила.

5

Дар

— Сюда, — Авока схватила Сирену за руку и увела из покоев королевы. Кесф следовал за ними, и Авока презрительно посмотрела на него поверх плеча. — Я покажу тебе твою комнату.

Сирена пыталась объять всю новую информацию, но все еще многое не понимала.

— Теперь ты ответишь на мои вопросы? — спросила Сирена.

— Шагай вперед, — сказал Кесф, минуя их. — Ава хочет рассказать питомцу о нашем народе и навлечь на всех нас разрушение. Все логично.

Авока повернулась к нему.

— Мне жаль насчет команд. Я бы не пошла туда всего двумя командами, если бы знала, сколько там индресов. Но их смерти — не смерти родителей.

— Довольно! — Кесф прищурился, и между ними словно возникла стена, когда он сказал. — Наслаждайся своим питомцем, — он ушел, хмурый и меланхоличный.

— Он приятный, — сухо сказала Сирена.

— Идем, — Авока зашагала вперед.

Когда Сирена вышла из комнаты, она отметила, что музыка стала громче, голоса смешивались с инструментами. Люди танцевали и кружились, такого она еще не видела.

Она побывала на многих танцах при дворе Бьерна и пока росла. Танцы были с особыми шагами, которые нужно было оттачивать. У нее был талант к этому.

Но эти танцы были другими.

Они были быстрыми и веселыми. Люди топали, хлопали, вопили в такт движениям. Мужчины и женщины танцевали, прижимаясь телами, быстро передвигаясь по твердой земле. Это было чувственно, и Сирена едва дышала, пока следила за ними.

— Идешь? — спросила Ава.

— Что происходит?

— Фестиваль урожайной луны.

Сирена посмотрела на густые кроны деревьев, видела свет солнца.

— Он длится весь день?

— И всю ночь, ведь урожайная луна — благословение. Ты хочешь ответов на эти вопросы? — спросила Авока. Она стояла, расставив ноги и скрестив руки. Она не была рада работе сопровождающей.

— Нет, — сказала Сирена. Она оглянулась на танцующих и пошла за Авокой.

Через пару минут они остановились у двери.