Он планировал свой вариант для них, пока она планировала свой. Ее эмоции пылали, и волны покачивали лодки.
Дин рассмеялся и сжал край лодки.
— Волны согласны с нами.
Она рассмеялась и с шоком посмотрела на кольцо. Она не думала, что такой миг наступит, и с кем он будет. Она подозревала, что это случится еще не скоро.
Дин передал Кольцо невесты сестре, которая стоически смотрела на него.
— Прости, что удивил ее посреди церемонии.
Бриджит забрала кольцо из его руки.
— Надеюсь, ты счастлив, — и, не помолившись, она бросила кольцо через плечо в воду.
Она скрестила руки и отвернулась от толпы.
— Мы можем возвращаться?
49
До
Когда они вернулись на сушу у дворца, Сирену и Дина завалили поздравлениями. Многих его сестер почти не было рядом, они не знали о страстях при дворе, как и не знали, что Сирена должна была завтра отправиться в Бьерн.
Но те, кто знал, что происходило, держались в стороне. Бриджит было все равно, но Сирена подозревала, что она страдала от разбитого сердца. Сирена и Дин старались избежать этого. Алиса была в ярости. Сирена все еще не знала, что ее так злило, но Алиса была готова сжечь Сирену. И она была рада, что в семье Эллисон не было крови Дома.
Королева отогнала всех от Дина и Сирены и посмотрела на них.
— Ты очень умно поступил сегодня.
— Я приму это как поздравление, — сказал Дин.
— Я рада за вас, но брак в королевской семье решаем мы с твоим отцом. Если думаешь, что, сделав ей предложение перед половиной королевства, ты изменил мое решение насчет отправления ее в Бьерн завтра, ты ошибаешься. Помолвка затянется. Я не поддержу это, пока не получу позволение короля Эдрика. Его Компаньоны — его дело, а мой сын — моя ответственность.
Сердце Сирены сжалось от слов. Нет. Консорт Дофина говорила, что ее отец женился против желания двора. Но Сирена сомневалась, что, если вернется в Бьерн за позволением, все пройдет хорошо.
Дин тоже пришел к такому выводу.
— Ты не можешь отправить ее в Бьерн!
— Мне хотя бы нужно одобрение короля Эдрика на этот брак. Он хочет вернуть ее, и мы не можем воевать из — за одной девушки, — сказала королева. — Нам нужно праздновать сегодня, и я жду, что ты будешь вести себя лучшим образом, — королева Кассия оставила их на пристани.
Сирена была уверена, что они должны были пройти за ней внутрь, но ей не хотелось сталкиваться с его семьей после этого разговора. Она подозревала, что Эдрик не согласится на ее брак с Дином… или кем — то еще.
Она посмотрела на кольцо на пальце и ощутила, как магия подпрыгнула от этого вида. Она была помолвлена. Она не знала, будет ли замужем.
— Сирена, — Дин сжал ее руку и поцеловал палец с кольцом, — ты сказала «да».
Она хрипло рассмеялась и попыталась сдержать слезы.
— Да. Ты же сделал предложение! Ты хочешь, чтобы я была твоей женой. Ты уверен в этом? — спросила она, страхи овладели ею. — Ты делаешь это не только из — за того, что не хочешь, чтобы я уплывала?
— Конечно, я не хочу, чтобы ты уплывала. Но дело не в этом. Это все равно произошло бы.
— Да? — тихо спросила она.
— Да. Я люблю тебя, Сирена. Я люблю все в тебе.
Сирена широко улыбнулась и обвила руками его шею.
— Я тоже тебя люблю.
Он крепко сжал ее.
— Это так приятно слышать. Я словно терпел месяцами. Но я рад, что теперь ты это знаешь. Я не позволю одному письму помешать нам. Ты не вернешься в Бьерн, пока сама не захочешь. А ты не хочешь, верно?
Она тряхнула головой.
— Я хочу остаться с тобой.
Он вздохнул.
— Хорошо, — он пылко поцеловал ее в губы. — Идем со мной. Я планировал кое — что, если ты скажешь «да».
— А ты думал, что я могу отказать? — она пошла за ним в лодку.
— Я не был уверен. Может, я спешил. Я знал, что хотел этого, но не хотел торопить тебя. У нас впереди целые жизни.
— Признаюсь, это не было для меня главнее всего. Я хочу кое — что понять до брака. Во многом разобраться. Но это не отменяет моих чувств к тебе.
Он отклонился к гондоле и целовал ее, пока они неслись по каналам. Его губы были нежными, словно ее слова распалили его. Его пальцы забрались в ее сложную прическу, и он заворчал, натыкаясь на шпильки.
Сирена рассмеялась и убрала его руку от ее волос.
— Оставь. Мне нужно быть презентабельной на балу.
Он застонал и отклонил голову.
Она провела большим пальцем по его ладони.
— Куда ты меня везешь?
Дин улыбнулся и молчал.
Через пару минут они оказались в Пятой гавани, и Дин повел ее к большому кораблю. Она пошла за ним на борт.
— Еще корабль? — растерялась она.
— Праздник, — сказал он. — Я хотел сделать для тебя кое — что особенное.
— Мы празднуем на корабле? — спросила она.
— В море. Я нанял небольшой экипаж, что выведет нас на воду. Сегодня церемония Невесты моря. Раз ты будешь моей невестой, и ты с кольцом невесты, я подумал, что это будет уместно.
— Еще как уместно, — согласилась она.
Они отплыли, и Сирена смотрела, как столица становится все меньше. Она видела ее точкой на горизонте, но они приблизились к другим островам. Вид был красивым. Она впервые видела остров таким. В прошлый раз они плыли в город в ночи. Теперь она видела его таким, каким он представлялся чужаку.
Экипаж так хорошо держался в стороне, что Сирена почти никого не видела.
Они поели на палубе из корзинки Дина с угощениями из Элейзии. Он расстелил покрывало, разложил для них подушки, и они отпраздновали помолвку шампанским, которое ударило ее в голову.
После обеда времени не оставалось, их ждал бал. Но они не хотели возвращаться.