Шестая глава.
На следующий день, когда я проснулся, мой взгляд встретился с Рэйчел. Она смотрела на меня, лежа лицом вниз, приподнявшись на локтях. Как ей удавалось быть такой красивой и такой свежей по утрам?
Я спросил её. - Нет мигрени? Нет похмелья?
- Нет. - Вообще ничего, - сказала она, весело сузив нос. Затем одним пальцем она провела путь от старого шрама вдоль моей правой надбровной кости, спустилась вниз по переносице, коснулась моих губ и остановилась у ямочки на моем подбородке.
- Ник Картер, - ласково сказала она, - ты редкая находка. Я никогда раньше не встречал такого человека, как ты.
- Ага, - пробормотал я с полуулыбкой, я знаю. Вы все говорите одно и то же ...
«Но я искренна, Ник», - заверила она, нежно целуя меня в губы. И даже если вы хотите, чтобы я была с вами полностью откровенна, я не считаю вас красивым. Глядя на вас, я сказала себе, что у вас нет того, что можно было бы назвать изящным лицом, напротив.
- Спасибо за комплимент.
- Но вы же так хорошо умеете это делать! добавила она, снова целуя меня.
Мы долго смотрели друг другу в глаза. Рэйчел погладила меня по щеке, и я услышал, как ее атласная кожа скрипит на моей растущей бороду.
«Мистер Картер, немного бритья принесет вам больше красоты», - сказала она.
Она снова поцеловала меня, на этот раз провела кончиком языка между моими губами. Я почувствовал теплое, твердое прикосновение ее груди, которая прижималась к моей груди, и мягкость ее шелковистой шерсти, ласкавшей мое бедро.
Я скользнул руками по ее пояснице, схватил ее за ягодицы и перекатил через себя. Она начала нежно тереться о мое тело, покачивая тазом. Ее кожа стала липкой, и я уже чувствовал себя в отличном настроении, чтобы воздать ей должное.
Она спросила. - У нас есть время?
- Время ? Это все, что у нас есть, пока они не свяжутся с нами.
Без дальнейших церемоний она поднялась, покачивала бедрами и медленно опускала их, чтобы заставить меня плавно проникнуть внутрь, вздохнув от удовольствия. Мое лицо уткнулось в ямку его груди, я позволил себе опьянеть мускусным ароматом, исходящим от его тела.
Издавая слабые похотливые стоны, она постепенно увеличивала его толчки, которые вскоре достигли бешеной скорости. Старая латунная кровать выражала свое неодобрение скрипучими звуками. Рэйчел начала жалобно стонать, предаваясь приливу удовольствия, которое было незадолго до того, как оно овладело всем этим.
Через несколько секунд это я взорвался внутри нее в припадке удовольствия.
Рэйчел легла рядом со мной и поцеловала меня. Я раздвинул несколько коричневых прядей, свисавших с его лица, и поцеловал её в щеку. Она испустила чувственный стон удовлетворенной женщины.
Когда мы оделись, я попросил принести завтрак в нашу комнату. После этих утренних занятий любовью мы оба очень проголодались.
Немного погодя мы услышали, как Эзра поднимается по старой лестнице, счастливо насвистывая. Рэйчел пошла открывать ему дверь.
«Вот завтрак для королевской четы, мэм», - гордо объявил он, выдвигая свой поднос и поворачиваясь боком, чтобы выйти за дверь. Говорят, некоторые ездят по городу специально, чтобы позавтракать Нелл. Добрый день, мистер Маккарти, - добавил он, увидев меня. Сегодня утром довольно прохладно. Хотите перекусить у небольшого костра?
Не дожидаясь моего ответа, он поставил поднос и опустился на колени перед камином. Вскоре в очаге потрескивал большой огонь.
Когда мы осилили сытный и сочный завтрак, Эзра пришел забрать поднос. Я попросил его принести нам полный кофейник. Начались долгие часы ожидания. Рэйчел спустилась вниз за утренней газетой. Она хотела знать, какую реакцию в мире вызвало исчезновение ее отца.
Днем она сказала мне, что собирается прогуляться. Я посоветовал ей всегда оставаться на виду у гостиницы. Как только она вышла, я подошел к окну и стал ждать, когда она снова появится внизу. Был прекрасный зимний день, ясный, холодный и острый. Через дорогу у реки играла группа детей. Когда она спустилась с веранды, Рэйчел повернулась ко мне и помахала мне рукой. Я махнул рукой за плитку, налил себе чашку горячего кофе и сел с газетой.
Когда позже я снова выглянул в окно, Рэйчел нигде не было. Дети все еще сидели на одном месте, завершая работу над снеговиком. Я осмотрел всю дорогу: Рэйчел не было видно. Мое сердце колотилось в груди, и я проклинал себя за то, что позволил ей уйти самой.