Выбрать главу

Конечно, ему же еще драгоценности продавать.

— Милый, я буду ждать тебя в любое время, — в ее голосе слышится наигранное расстройство.

Лиола еще немного крутится возле зеркала, перепроверяет, как платье сидит на мне, и ложится спать.

День проходит спокойно. Разве что служанка пугается меня в комнате своей госпожи. Она тоже подходит и крутится возле шкатулки. Но она-то ничего не достает оттуда. Только смахивает пыль.

Раздается взрыв. Служанка пролетает мимо, чуть не сбивая меня. Шкатулка загорается лазурным свечением.

— Ох, батюшки, — кряхтит женщина, поднимаясь.

Я ее не вижу, но понимаю, что сейчас произойдет нечто ужасное. Ведь на Брика не подействовала ловушка, а вот на служанку – да!

Глава 4

Как жаль, что я стою спиной и не вижу разворачивающуюся картину. Дверь в комнату чуть ли не вылетает.

— Ты! — рявкает Лиола. — Так это ты все время воровала мои драгоценности!

— Госпожа Леандер, я не понимаю, о чем вы, — пытается оправдаться несчастная женщина. — Я просто убиралась.

— Ты та, что воровала у меня драгоценности! — верещит Лиола. — Пошла вон!

— Но, госпожа, я прошу вас! Я бы никогда и ни за что...

— Вон, я тебе сказала! И чтоб мои глаза тебя не видели!

— Но, госпожа Леандер! У  меня дети маленькие… прошу вас.

— Нет! Вот еще. Я немедленно вызываю стражу. Ганс! Задержи эту воровку.

Служанка громко ревет. Если б мое сердце могло екнуть, то оно точно это сделало бы. Ведь служанка не виновата! Но об этом знаю только я.

Где же Вэйланд? Он должен помочь!

Но его все нет. И Лиола не заходит в свою комнату в течение дня.

Вдруг лорд Кроудлер вообще не придет? Кукла с возу — коню легче. Он же не должен это делать. Скажет Лиоле, что она может делать со мной все что хочет.

Время тянется так, будто его тащат на себе черепашка и улитка. Причем в разные стороны.

Я вновь вспоминаю считалочки, кручу в голове различные сцены из фильмов и книг. В общем, делаю все, чтоб не сойти с ума. С колдуном было поживее. Он-то был рядом и что-то рассказывал, а тут никого.

А потом он привел еще трех девушек, с которыми хотел сделать то же самое, что и со мной.

Все три месяца он пытался сделать их наподобие меня. Долго ругался, что не получается.

Но что-то пошло не так. Меня расколдовали тогда, а я попыталась помочь девушкам сбежать, пока колдун не видел наши действия. Но девушки были слишком запуганы и не захотели уходить. И поплатились жизнями. Колдун бесновался, рвал и метал. Даже меня хотел убить, но вернул на место, потому что я была его самым удачным экспериментом, даже несмотря на то, что я подговорила сбежать других.

Страшно подумать, но если б тогда не пришли стражи, то стояла бы я там еще долго. Колдун хотел меня продать каким-то господам. Он бы так просто меня не оставил ни в коем случае!

В тот день, когда меня нашла стража, колдун успел сбежать. Он кинул на пол какие-то камни, и под ними расцвело лазурное сияние. Он ступил туда вместе с оставшимися двумя девушками и исчез, оставляя хибару. Что стало с третьей — я не знаю.

А потом участок и Вэйланд. Я усмехаюсь от того, как он просит меня обращаться к нему.

«Мой господин». Мой властелин. Мой пластилин.

Стоп! Я опять двигаюсь. И дышу. Мир приобретает краски и радость. Я выдыхаю. И тут же замираю. Мне же нельзя двигаться! Еще заметит Лиола, и будет скандал. Ведь кукла не может двигаться без активации контроллера.

Я прислушиваюсь к тяжелым шагам, выстукивающим в такт моего сердца.

— Лорд Кроудлер! — пищит Лиола. — У меня там неубрано еще в комнате.

Я фыркаю. Убрано. Служанка хорошо убралась. Особенно после ее любовника. Только со шкатулкой бедной женщине не повезло.

Дверь в комнату открывается.

— Леди Лиола, я пришел за куклой, — голос Вэйланда звучит за моей спиной. — Тем более, если служанка тронула драгоценности, то мне нужно будет все обследовать.

Я выдыхаю, стараясь не дергаться. Пожалуйста, давайте быстрее, я не могу так долго стоять. Мышцы наливаются свинцом, ведь руки я немного держу на весу. Неудобно до ужаса.

Жаркое касание мужской руки к моей спине – и я шумно начинаю дышать. Смотрю в глаза Вэйланда и улыбаюсь.

Но холодный взгляд не доставляет мне удовольствия почувствовать радость от встречи.

— Да, мой господин, — начинаю я, переводя взгляд на шкатулку.

— Лорд Кроудлер, нет смысла все осматривать. Воровка найдена, а мне… — она затихает, наигранно всхлипывая.

— Ну отлично. Я забираю свою куклу, раз вы нашли того, кто украл драгоценности, — говорит Вэйланд, переводя взгляд на Лиолу.