Выбрать главу

- Убирайся из моей комнаты, Шерлок! Я больше повторять не буду.

- И что же ты сделаешь Ударишь меня, Майкрофт

- Ты слишком мерзок и жалок, чтобы я к тебе прикасался.

Вопросительная ухмылка в ответ.

- И верни мне галстук. Он тебе не идёт.

- Забирай.

Шерлок широко улыбнулся, встал с кровати и развёл руки в стороны.

- Забирай своё, братец. Ты же так это любишь.

Майкрофт вздохнул, протянул руки к шее брата и ловко ослабил двойной узел галстука. Шерлок медленно повернул голову в сторону, покорно подставляя шею, и прикрыл глаза. По губам невидимо скользнула ухмылка.

- А если бы я надел твой костюм, ты бы тоже снимал его с меня сам

- Не говори ерунды. Ты ненавидишь мои костюмы.

- Ты прав. Они мне велики.

Майкрофт усмехнулся, продолжая осторожно развязывать галстук. Шерлок снова затянул слишком сильно и перепутал концы. Вообще, не ясно, какой из классических узлов он использовал полный хаос, как и в его юношеском затуманенном разуме.

Прохладный влажный шёлк под пальцами немного снял напряжение, но Майкрофт чувствовал, как его брат готовился к новой словесной атаке. Весь спектакль Шерлок тщательно спланировал заранее, теперь он насладится каждым мгновением и не успокоится, пока не упадёт занавес. Упадёт к его ногам.

- Расстегни верхнюю пуговицу.

-Что

-Пуговицу, Майкрофт. Расстегни верхнюю пуговицу на моей рубашке.

- О, Шерлок. Мы говорили с тобой об этом, когда тебе исполнилось четырнадцать.

- Я прошу всего лишь расстегнуть мне пуговицу, - процедил сквозь зубы Шерлок, глядя брату в глаза.

Майкрофт раздвинул в стороны ленты галстука и расстегнул пуговицу. Затем, немного помедлив, расстегнул ещё одну. Провёл подушечкой большого пальца по тёмному лиловому пятну на выступающих ключицах.

- Не удержался, братец

- Ты меня соблазняешь гематомой

- Даже не пытался. Просто хотел показать.

- Я должен удивиться

- Ты едва не испепелил меня взглядом, когда вошёл, а теперь…

- Шерлок, я всё ещё желаю, чтобы ты покинул мою комнату.

- Это была скучная игра, обычная игра подростков на выпускном вечере, и я не хотел участвовать. Я видел, кто из них меня хотел, а кто – ненавидел. Их выдавали взгляды, жесты, улыбки.

- Подростки не умеют скрывать своих чувств.

- Не только подростки, братец.

- Ты можешь дальше не продолжать, я знаю, что секс тебя не интересует. Ты её даже не поцеловал, Шерлок.

- Я чувствовал её руки на своём теле, чувствовал мягкие губы на шее, я вдыхал сладкий аромат её духов. Она прижималась ко мне, она хотела, чтобы я дотронулся до неё.

- Шерлок, я не желаю…, - Майкрофт моргнул и вдохнул немного резче, чем обычно, выдавая своё волнение

- Я обнимал её за талию, мои ладони скользили по её гладкой спине и плечам, выточенным, будто из мрамора, но горячим, как твой утренний кофе. Ты прав, я её не целовал, мне важны были только тактильные ощущения. Они намного сильнее.

- Открою тебе страшную тайну, Шерлок. На выпускном вечере все девушки мечтают не только о поцелуях и невинных прикосновениях. И теперь Элизабет Джонс будет писать тебе смс-сообщения до тех пор, пока ты не согласишься с ней снова встретиться.

- Элизабет Но как Ты следил за мной

- Зачем же – Майкрофт улыбнулся и снял с плеча брата длинный тонкий волос. – В твоём классе только у Элизабет Джонс прямые шелковистые волосы длиной чуть ниже лопаток и цвета моего любимого галстука, который ты мне всё ещё не вернул, кстати.

- Оу…ну это было легко. Наука дедукции мне известна.

- Тогда почему ты ещё здесь Неужели не видишь, что я смертельно устал, что я хочу принять душ и лечь в постель…Хотя сначала мне придётся её сменить, - Майкрофт поморщился, переводя взгляд на испачканные белые простыни. – Ненавижу тебя, Шерлок.

- Я знаю, чем ты занимаешься в душе.

- Шерлок, покинь мою комнату! Сейчас же.

Голос старшего брата снова стал холодным и твёрдым, как металл, а глаза младшего прояснились, будто бы он, наконец, достиг желаемой цели, будто он уже праздновал победу с бутылкой искрящегося шампанского на пьедестале.

- Я слышу не только звук льющейся воды, братец.

- Заткнись, Шерлок!

- Я представляю, как ты заходишь в ванну, раздеваешься, с педантичной аккуратностью складываешь одежду на верхнюю полку – боишься намочить, включаешь воду и становишься под тёплый душ. Расслабляешься, закрываешь глаза и приоткрываешь рот, пробуя воду на вкус. Твои руки медленно спускаются от ключиц и груди к животу. Но ты не торопишься, ты наслаждаешься каждым прикосновением. Ты очень восприимчив к ним. А потом ты спускаешься ниже и обеими руками…

- Шерлок, - Майкрофт приблизился к брату и схватил того за плечи. – Замолчи и убирайся!

- А потом сквозь шум льющейся воды я слышу твои хриплые стоны. Твоя плоть одерживает верх над разумом. Ты поддаешься ей, ты ей покоряешься. О ком ты думаешь, братец, когда стонешь под душем Девушки у тебя нет. Парня - тоже.

- Это тебя не касается, Шерлок.

- А давай я угадаю Нет, подожди. Угадывать – это право глупцов. Я сейчас увижу. Прочитаю ответ на твоём лице

- Зачем этот фарс Этот спектакль, Шерлок Ты получаешь удовольствие

Майкрофт склонил на бок голову и прищурился, не без удовольствия скользнул взглядом по телу брата.

- Нет, вижу, что не получаешь.

- А тебе очень хотелось бы этого, правда, братец Чтобы я упал перед тобой на колени, жадно облизывая губы, дёрнул пряжку ремня …

Вместо ответа – звонкая пощёчина и практически змеиное шипение.

- Вон, Шерлок!

Шерлок медленно повернул голову и посмотрел брату в глаза, затем приложил к покрасневшей щеке широкий конец галстука, и прищурился.

- Ненавижу тебя!

Майкрофт снова застыл, как ледяная скульптура.

- Ненавижу, - с вызовом бросил Шерлок, покидая комнату брата, и с силой хлопнул дверью.

Майкрофт устало опустился на кровать и спрятал лицо в ладонях. Он уже сожалеет о случившемся, но он прав. Прав. Как прав и Шерлок.

Успокоение не пришло и ночью – сон, будто обвиняя и наказывая за пощёчину, покинул Майкрофта, и тот сверлил пустым взглядом потолок, пока не услышал шаги в ванной. И как он раньше не обратил внимания, что там такие тонкие и звукопроницаемые стены Надо будет сказать об этом матери…

В темноте он увидел фигуру брата, сидящего с опущенной головой в одних пижамных штанах на голом полу. Он не пошевелился, когда старший брат сел рядом, точно так же притягивая колени к груди, он не вздрогнул и ничего не сказал, когда руки брата осторожно сбросили с его плеча конец наспех завязанного тёмно-красного, кровавого галстука. Он только глубже вздохнул, когда Майкрофт сцепил тонкие белые пальцы в замок, прикрыл глаза и тоже опустил голову на колени.