Выбрать главу

До отряда дошли молча. Идя рядом, Каташи всё время поглядывал на спутницу, но заговорил лишь тогда, когда до бараков было рукой подать.

Ми-ика-а…

Да.

Ты обиделась?

Нет.

Хицугая остановился и с кокетством уточнил:

А на что?

За этот невинный вопрос его буквально пригвоздили взглядом.

Ладно, - он прикрыл глаза и поднял ладони, сдаваясь, - был не прав... Не стоило оставлять тебя там одну.

За ещё одну неосторожную фразу он получил ещё один убийственный взгляд.

Кстати, как ты нас нашла?

Я – старший офицер, Хицугая, - занудным тоном ответила Такинара, - и не какого-то там одиннадцатого отряда…

Ну да, на целую единицу ближе к первому…

На этот раз Мика его просто проигнорировала и, глубоко вздохнув, смогла произнести почти ровно:

Ты ведь их знал? – пояснять, кого "их", не требовалось.

Ну, - Хицугая поднял голубые глаза к небу, - мы выросли вместе. Наши родители были знакомы, мы вместе ходили во всякие кружки и секции, вместе спасались от пустых, вместе учились использовать духовную силу, - ни словом не соврал Каташи, только и сам не заметил, как сместился акцент.

В мире живых такому учат? – обалдела Такинара.

Урахара, - снисходительно пояснил брюнет.

А. Ну, да, - девушка опустила голову, задумавшись.

Как синигами помнила из объяснений того же Тоширо-сана, Урахаре можно доверять, хотя и стоит быть настороже. Да и были вещи, которые Такинара хотела прояснить, а тут такой источник информации.

Знаешь, - осторожно начала она, украдкой взглянув на Каташи, - говорят, что отец этой девушки – капитан Хицугая. – Парень всё-таки споткнулся. – Тоширо. Хицугая, - Такинара во все глаза разглядывала подопечного: что его так насторожило? Но Каташи молчал, и ей пришлось продолжить: - Ты присматриваешь за ней, потому что относишься, как к… дочери?

Теперь брюнет нервно закашлялся.

Н-нет! – как-то слишком поспешно открестился Хицугая, - здесь другое. Хотя, - он воровато оглянулся, - кто это говорит?

Синигами пожала плечами:

Слухи.

Всё равно, - сумрачно обронил брюнет, - странно, что об этом стало известно. И. Ты собираешь слухи? – как-то запоздало поразился он.

Такинара снова пожала плечами.

На самом деле, данная категория – прерогатива второго отряда. Они следят за внутренним порядком, и слухи такого рода и их анализ – их работа. Десятый больше ориентирован на внешнюю информацию, но порой, одно от другого отличить трудно.

Ясно, - Хицугая задумался, потирая подбородок.

Каташи-кун, а… мать этой девушки-квинси ты ведь тоже знаешь?

Соры? Ты имеешь в виду Карин-сан? – при упоминании этого имени парень резко подобрался, его взгляд вновь стал цепким, так что Такинара сделала вывод: знает, но говорить об этом будет крайне неохотно или осторожно. Опять какие-то тайны имперского двора. Поэтому Мика решила разбавить краски, добавив немного личного:

Да. Знаешь, она – дочь нашего капитана, - Каташи удивлённо поднял чёрную бровь, как-то он позабыл об этом. – И ещё, я пересекалась с ней, когда только поступила в Готей, - улыбнулась девушка воспоминаниям. - Она даже походя уложила меня на лопатки, - бровь Хицугаи поднялась ещё выше. – Хотя, тогда она была совсем молодой, кажется, твоего возраста. И мне просто интересно, как она изменилась. Она ведь должна была сильно повзрослеть… И ещё… она ведь дружила с Тоширо-саном, - совсем тихо закончила Такинара, почти целиком уйдя в себя, но тут же прикусила язык. "Зачем? Зачем я говорю ему об этом?" – пришла запоздалая мысль.

"Ка-акие интересные семейные подробности открываются!" – чуть не ляпнул вслух Каташи.

Да, я знаю Карин-сан, - Такинара напряглась, поскольку голос Каташи стал мягче, а на губах появилась мечтательная улыбка. – Она – необыкновенная женщина! Я бы хотел, чтобы моя избранница была похожа на неё.

А разве Сора-сан на неё не похожа? – подивилась Мика.

Хицугая фыркнул.

Не-е. Знаешь, я видел Куросаки-тайтё всего ничего, но с уверенностью могу сказать – Сора похожа на деда! Не только и не столько внешне.

Такинара сглотнула. Куросаки Иссин был человеком своеобразным, и по правде говоря, первое впечатление от Соры было аналогичным. Сейрейтей ещё вздрогнет.

До дня Х оставалось трое суток.

Энциклопедия синигами. Из неопубликованного.

Молча проводив взглядом Хицугаю с Такинарой, Исида дёрнул брюнетку за рукав:

Сматывай кабели, и идём домой, пока сюда действительно никто не заявился.

Умные мысли, - раздался сверху детский голосок, - жаль, запоздалые.

Пара обернулась, и Сора расплылась в умильной улыбке, протянув загребущие руки к ребёнку:

Ка-акая ня-аша!

Девочка в одежде синигами и квинси синхронно поперхнулись. Вообще Исида терпеть не мог, когда Сора "включала блондинку". Иногда она просто прикалывалась, но иногда, как сейчас, например, это был отвлекающий манёвр.

Девочка спрыгнула на дорогу, строго глянула на Сору и мрачно заявила:

Руки убрала!

Брюнетка резко спрятала руки за спиной, сцепив их в замок, и натянуто улыбнулась.

Я, собственно, чего вас искала, - продолжала малышка, отбросив с лица розовые волосы, Сора не дала бы ей больше 8 лет, - это вы уделали моих мальчиков?

Сейрейтейские гости переглянулись.

Если ты о тех бугаях из кафешки, - произнесла брюнетка нравоучительным тоном и ткнула большим пальцем в темноту улицы, - то это не мальчики, а стадо козлов! А как ещё назвать придурков, - ответила она на возмущённый взгляд синигами, - если те наваливаются впятером на хрупкую девушку?!

Исида и малышка вновь проявили слаженность, хором скептически хмыкнув.

Ты ведь Куросаки, - прямолинейно заявила та. Сора, подумав мгновение, кивнула с улыбкой:

Есть немного, - девчушка с лейтенантским шевроном её забавляла – не больше.

Тогда на тебя десятерых мало будет! Ну, или двух-трёх капитанов, - задумчиво разглядывая гостью, протянула синигами. – Короче! Встретишь моих мальчиков, преподай им урок, как надо драться. А то совсем расслабились!

С этими словами девочка развернулась и вприпрыжку умчалась прочь. Сора задумчиво пожевала губу:

В следующий раз обещаю слушаться тебя сразу же.

Сама про это не забудь.

Комментарий к 3.13. Концерт на бис

Кирин (яп. 麒麟) — японский единорог, мифическое существо, олицетворявшее стремление к щедрому урожаю и личной безопасности. Говорят, что он яростный последователь справедливости и закона… У японского Кирина много описаний, но чаще всего его изображают с чешуйчатым телом, напоминающим тело пятнистого оленя, одним рогом и пышным хвостом. Его тело часто окутывало пламя, кроме того, существо может дышать огнем.

Надпись над заведением: はのきりん

羽 [はね] [ханэ] ==> оперения, крылья | 焔 [ほのお] [хоноо] ==> пламя, огонь.

Хираганы ха и хо отличаются одной чертой.

Да-да. Изначально на этом месте планировалась "Ичимару Гин" в авторстве JAM. Но по факту речь идёт о Hyoury (Скрытный) в исполнении собственно Ичимару (то есть сейю Yusa Koji). Переводила на русский с английского, сверяясь с японским. Размер стиха сохранён - поётся.

Bengara kooshi – тонкие двери. Они не прозрачны, но сквозь них различимы свет и тени.

Песня из мюзикла Bleach: The Dark of the Bleeding Moon (2 часть) в исполнении Мацумото + Ичимару, Хинамори + Хицугая. Перевод взяла из титров, затем привела в порядок рифму и размер - поётся.

Карэ: Имя Каташи на кандзи пишется 彼多志. Первый иероглиф, если стоит отдельно, читается [карэ] и обозначает "друг, возлюбленный".

Кроме того, я состряпала обложки к каждой части - ссылки можно найти в шапке фика

========== 3.14. Ох уж эти девушки ==========

Над Сейрейтеем властвовал вечер, хотя отбоя ещё не было. Такинара остановилась перед дверью и повернулась к Хицугае.

– Что? – удивился Каташи.

– Твоя дверь, – синигами мотнула головой. В ответ Каташи расплылся в хищной улыбке.