«Не ребенок-мальчик, а какой-то парень, которого пытается найти Вон».
Я хрюкнул.
«Итак, я наезжаю на Торрио, Торрио наезжает на Вона».
«Но сейчас на линии только Торрио».
«Да».
«И поэтому ты живешь в свое удовольствие».
«За счет полиции, да, и это круто».
«И что, черт возьми, ты здесь делаешь?»
«У меня свидание с Мойрой О'Брайен».
Я чуть не поперхнулся.
«Что?»
«Мойра О'Брайен? Дочь Диона О'Брайена?»
Быстрый кивок. «Да».
«Она тебя прирежет, когда узнает, что ты стукач, чувак».
Он пренебрежительно махнул рукой. «Нет, она знает».
«Она знает?» Я был ошеломлен.
«Да. Она идет со мной в WITSEC». Он вздохнул, и впервые с тех пор, как я подошел к нему, улыбка превратилась во что-то настоящее, что-то искреннее, и я увидел тяжесть в его глазах. Он ушел за девушкой. И это было... удивительно. За то время, что я его знал - и как детектив полиции, и как маршал, - он всегда воспринимал свою жизнь как нечто обыденное и само собой разумеющееся. Но сейчас, когда он говорил о Мойре, он казался серьезным.
Я почти радовался за него, хотя и доверял ему лишь настолько, насколько мог, но, черт возьми, я был рад, что они оба, мошенник и дочь босса мафии, не могли быть взяты под охрану в Чикаго. Они станут проблемой какого-нибудь другого округа, далеко-далеко. От одной мысли о том, каким ужасом для них станут эти двое, у меня дернулся левый глаз.
«Слушай, раз уж ты всегда был со мной откровенен, хочешь, я сообщу в полицию, что ты тоже участвуешь в задержании? Это будет хорошо смотреться в твоем досье, верно?»
О Боже, нет. «Спасибо, Эдди», - я натянуто улыбнулся, - «но я в порядке».
«Ну, как хочешь. Увидимся».
Я кивнул, когда он отвернулся, и вставил наушник обратно, когда ко мне присоединились Шарп и Уайт.
«И что? Мы его хватаем?»
«Нет».
«Почему нет?» спросил Ян у меня на ухо.
«Проверим информаторов, работающих с полицией».
«Нет.» в голосе Яна звучал ужас.
«О да.»
«Ублюдок», - выругался Шарп, и несколько человек, собравшихся вокруг нас, повернулись, чтобы посмотреть на него. «Дерьмо», - проворчал он.
Уайт схватил его за бицепс и повел обратно из толпы, а я двинулся следом. Я был готов к тому, что это задание закончится, и я смогу перейти к части, посвященной дню Святого Валентина.
Глава 3
Мы ужинали поздно. Я перенес заказ с шести на десять, надеясь, что мы с Яном успеем без проблем. Но, разумеется, мы не выходили оттуда до десяти, из-за чего оказались в ресторане в районе Уэст-Луп с двадцатиминутным опозданием. Я пытался дозвониться, но они были заняты, потому что, здравствуй, День святого Валентина, и к тому времени, как мы добрались туда, нашего столика уже не было.
«Мне очень жаль, - призналась хостесс, выглядевшая искренне огорченной, - но у нас в баре люди снуют, как стервятники, и ждут, когда освободится столик».
Я кивнул и повернулся к Яну, который пожал плечами. «Давай просто пойдем поедим стейков в...»
«Маршалы».
Повернувшись, мы увидели Джори Харкорта, мужа нашего босса, который стоял и улыбался нам. Костюм-тройка из твида в елочку сидел на нем как перчатка, а рубашка в полоску и галстук в горошек - четкий, элегантный контраст с его темно-русой гривой длиной до плеч. Мужчина был потрясающим, а его улыбка - игривая и приглашающая - согревала меня. Он был абсолютной противоположностью моему ворчливому, грозному, альфа-мужчине боссу, и в этом был весь смысл. Я легко понял, насколько они подходят друг другу.
«Если вы двое не заняли свой столик, мы с Сэмом будем рады, если вы присоединитесь к нам».
«Простите, сэр, но мы не можем добавить к уже существующему...»
«О нет, все в порядке», - любезно прервал он ее, нежно положив руку на ее руку. «Мой брат, Дэйн Харкорт, заказал для меня столик. Мы сидим за его отдельным столиком в задней части зала».
Она испуганно посмотрела на него и сжала его руку. «Конечно, да, теперь я вспомнила. Я прошу прощения».
«Не стоит», - заверил он ее, двигаясь позади Яна и как бы ведя нас вперед. «Большое спасибо».
«Приятного ужина, джентльмены», - обратилась она к нам с Яном.
Я понятия не имел, куда иду, пока Сэм Кейдж не вышел из-под арки в задней части ресторана с видом, будто готов кого-то убить. Оказалось, что столик был расположен у кирпичного фасада главного здания, которое с двух других сторон было закрыто стенами, а с четвертой - открыто, чтобы можно было легко войти и выйти.
«Знаете, - начал я, когда мистер Харкорт, слегка прихрамывая, зашагал впереди меня, - мы действительно не хотим навязываться вам и главному заместителю, так что, может быть...»
«О, вы вовсе не навязываетесь», - весело ответил он мне. «Мне никогда не удавалось разделить трапезу с кем-то из коллег Сэма по работе. Это будет замечательно».
«Это будет фильм ужасов», - заверил меня Ян, прижимаясь губами к моему уху.
Я застонал.
«И пожалуйста, - ворковал он, поворачиваясь, чтобы взглянуть на нас, - зовите меня Джори».
О Боже, о Боже, о Боже.
За столом я быстро наклонился и протянул боссу руку, Ян сделал то же самое, и, когда он жестом указал на стулья, мы оба быстро сели. В конце концов, он был нашим боссом.
Слава богу, стол был круглый, а не квадратный, иначе мы с Яном стали бы камнем преткновения в том, кому придется сидеть рядом с боссом весь ужин. Это выглядело бы очень по-взрослому: один из нас матерился, когда проигрывал. И дело не в том, что мне не нравился этот человек. Я уважал его до чертиков, даже больше после подслушанного ранее вечером разговора, и готов был бежать за него сквозь огонь, даже не спрашивая, но... сидеть рядом с ним весь ужин - не мое представление о хорошем времяпрепровождении. В тот единственный раз, когда я ел с ним вдвоем, мы обедали в кафе, и все было в порядке. Мы почти не разговаривали, и это меня устраивало. Но в этот раз? Это было другое. Это был ужин в хорошем ресторане, со свечами на столе, тканевыми салфетками и вилками для салата. Вероятно, мы должны были завязать разговор. Я чувствовал, как мой желудок медленно скручивается в узел.
«Ну и как вам понравился праздник в музее Филда?» поинтересовался Джори. «Сэм не любит рассказывать подробности, поэтому я даже не слышал, произошло ли что-нибудь интересное. Конечно, моя дочь сделала много снимков, и я весь вечер следил за ее Instagram, но это говорит лишь о главном», - закончил он, выжидательно глядя на меня.
«Ну и Дебра Лоринг, конечно, была там».
Он кивнул. «И, как я понимаю, она набросилась на вас».
«Джи», - простонал мой босс.
«Что? Она ведь набросилась, не так ли?»
Я натянул улыбку. «Это из-за связи с Крейгом Хартли».
«Да». Глаза Джори смягчились, он посмотрел на Яна. «Я тебе очень сочувствую, Ян. Могу я называть тебя Ян? Я бы сошел с ума, если бы узнал, что есть серийный убийца, который неравнодушен к моему мужу».
«О, я... да», - пробормотал Ян, похожий на оленя в свете фар, и медленно перевел взгляд на Кейджа, который выглядел так, будто хотел умереть.
Джори похлопал меня по руке, а затем широко улыбнулся, когда появился официант.
«О, я вижу, остальные участники вашей вечеринки уже прибыли», - любезно заметил он. «Могу я предложить вам что-нибудь выпить, прежде чем принесу первое блюдо?»
«Первое блюдо?» спросил я.
«Да», - живо ответил он. «Сегодня вечером у нас меню prix fixe из восьми блюд. Вы предпочитаете вино в дополнение или сок?»
Серьезно?
Я повернулся, чтобы посмотреть на своего босса.