Скомканная рубаха, единственное имущество маленькой бродяжки, вылетело следом за ней и шлепнулось на мостовую в метре от девочки. Кицунэ, скрежеща зубами от стыда и обиды, подтянула ее к себе и торопливо оделась. Нужно уходить. Невыносимо оставаться здесь и терпеть взгляды прохожих, остановившихся, чтобы поглазеть на дикую сцену. Похоже, нечасто здесь за дверь окия вышвыривали маленьких девочек. Кицунэ истинно была особенной.
Мир глумливо хохотал. Показавшийся в первые часы свободы таким ярким, солнечным и добрым, он снова открыл несмышленому лисенку свое нисколько недружелюбное лицо.
Что делать?
Нужно идти на запад. Вслепую, в никуда, но в ту же сторону шел хозяин. Кицунэ хотела быть хоть немного ближе к нему.
Глотая слезы, девочка поднялась и побрела прочь от людей, провожавших ее насмешливыми и презрительными взглядами.
Успешные, сытые и довольные зеваки из квартала развлечений потешались над неуклюжей неудачницей, которую выбросили из дома гейш. Хотела славы и богатства? Красивой жизни? Жалкая бродяжка! Вот, получи.
«Что такое “ненавидеть”? Я не знаю такого слова».
«Ты очень скоро узнаешь, что это такое, малыш. Мне не потребуется даже тебя этому учить, люди сами тебя научат».
— Хебимару-сама... — тихо хныкала Кицунэ. — Хозяин, где ты?
Она брела наугад. Давно остались позади насмешники-зрители. Давно скрылись из виду крыши и стены окия, но чувство боли и отчуждения не уходило. В этом городе не было места для Кицунэ. Чужие люди, чужая жизнь, чужой, холодный и равнодушный мир.
Глава 3
Сказочник серого города
Вечер. Для Отани Такео он сегодня заменял раннее утро. Позевывая на ходу, старик вышел из дома и поплелся к магазинчику, чтобы купить себе свежего хлеба. Готовить нехитрую еду и убираться в комнате было привычно. За долгую одинокую жизнь старик уже привык обеспечивать себя сам. Одно раздражало — в веселом квартале даже для того, чтобы в булочную сходить, нужно было празднично одеваться. Не важно, что ты живешь в общем доме на окраине квартала, где твоих только двадцать квадратных метров комнаты. Положение обязывает. Ты — артист! Надо соответствовать.
— Здравствуйте, Акина-сан, — старик приветливо поклонился знакомой гейше, встретившейся ему по пути. — Приятно видеть вас! Среди осеннего увядания вдруг повеяло живительной весенней свежестью!
— Здравствуйте, Такео-сан. — девушка улыбнулась и поклонилась в ответ. — Как поживаете?
— Хорошо, спасибо. О, Хошико-сан, — старик поклонился совсем еще молодой девушке, только-только получившей звание артистки. Юная гейша, что неотступно следовала за своей старшей «сестрой», робко опустила глаза, отвечая старику поклоном. — Ваше очарование ранит меня с каждым днем все больнее! Воистину нестерпимо сознание того, что далеки и недоступны вы для меня, словно звезда в небе!
— Угомонись уже! — Акина вдруг рассмеялась и легонько хлопнула старика по плечу сложенным веером. — Хватит вгонять в краску мою ученицу! У нее румянец уже сквозь белила виден!
Девушки никуда не спешили, и Акина с Такео завязали дружескую беседу, обсуждая возможность совместного выступления на намечающемся вскоре грандиозном банкете нескольких торговых корпораций.
— Я уже намекнула заказчику о том, что ваши творения уникальны и неповторимы. На банкете будут присутствовать самураи, так что никакого беспокойства среди зрителей быть не должно.
— Моя известность должна успокоить их еще до начала представления. Меня знают в этом городе!
— На банкете будут и иностранные гости.
— Понимаю, — старик вздохнул и вдруг оглянулся, заметив бредущую по улице девочку. — Ох ты! Посмотрите-ка!
— Кто это? — удивленно спросила Акина. — Вы ее знаете, Такео-сан?
— Нет, — старик поклонился гейшам, прося прощения за прерванный разговор. — Извините, наверное, нам придется обсудить наше выступление позже.
Кицунэ замерла, когда старик в шелковом кимоно вдруг преградил ей дорогу и присел на корточки.
— Привет, маленькая, — с улыбкой сказал Такео, глядя в зареванное личико ребенка. — Почему ты плачешь? Кто тебя обидел?
Девочка посмотрела со страхом на него и двух красиво одетых девушек, что подошли ближе следом за стариком.
— Меня... меня выгнали. Все обижают и ругаются... я никому не нужна...
— Выгнали? Понимаю. Хотела стать артисткой? Да, девочка, стать гейшей очень и очень сложно.
— Та тетя сказала, что гейшей меня не возьмет. Хотела сделать служанкой у юдзе...
— Что?! — потрясенно воскликнули обе гейши, становясь белее всех белил. — Ужас какой!
— А потом совсем выгнала. Сказала, что я — отродье лабораторий.
Трое людей притихли, и переглянулись.
— Похоже, лаборатории спасли тебя от настоящего кошмара, — сказал Такео. — Ты себе не представляешь, куда только что едва не попала. Глупая ты, глупая! Тут радоваться надо, а ты плачешь!
— Но... но куда же мне идти теперь? У меня нет хозяина... я... я...
— А родители есть? Дом? — спросила Акина. — Генетически измененные живут большими кланами.
— Мы жили на базе, — Кицунэ шмыгала носом и глотала слезы. — А потом я... я потерялась.
— Бедный ребенок, — вздохнула старшая гейша. — Как тебя зовут?
— Кицунэ.
Акина взглянула на светло-коричневые, с рыжим оттенком волосы девочки, что густыми волнами ниспадали на худенькие плечи. Острый носик, темные глаза, полные детской наивности, обиды и страха. Настоящий лисенок, попавший в руки людей.
— А родовое имя у тебя есть?
— Родовое имя?
— Название клана.
— Нет.
— По-моему, само слово «кицунэ» нам должно о многом говорить, — сказал Такео. — Значит, тебе негде жить?
Девочка покачала головой.
— И ты ничья?
Кицунэ кивнула.
— Тогда, Кицунэ-чан, хочешь пойти со мной? Я как раз собрался завтракать... то есть ужинать, и ты можешь составить мне компанию. Если только не боишься!
— А почему мне надо бояться?
— Как тебе сказать... я ведь незнакомый человек все-таки. — Такео поднял руку, держа пальцы так, словно что-то сжимал в кулаке. — И к тому же потомок самых настоящих шиноби. Смотри.
Старик разжал пальцы. На его ладони лежал маленький, зеленый бутон цветка. Забывшая о слезах, девочка глядела на то, как цветок разворачивает лепестки и обращается в волшебную лилию, столь пышную, что от ее красоты захватывало дух. Искры золотого света рождались на лепестках цветка, скатывались по ним, скользили по ладони старика и водопадом сыпались на землю.
— Это мое колдовство, — сказал Такео, улыбаясь. — Всего лишь иллюзия, но иллюзия волшебная, способная лечить сердца усталых взрослых и души обиженных детей. Но не все принимают с радостью мои способности. Я потомок клана шиноби, погибшего в великой войне сто пятьдесят лет назад. Мои предки тоже «отродья лабораторий», как и ты. Поэтому меня боятся.
— Я не боюсь гендзюцу. — Кицунэ подняла свою маленькую ладошку и вдруг на ее руке тоже расцвела, лучась золотым светом, волшебная лилия. — Я тоже так умею!
— Она повторила вашу иллюзию, Такео-сан, с такой легкостью! — ахнула Акина.
— Чего и стоило ожидать от волшебного лисенка, — светлея лицом, Такео поднял руку и провел ладонью по волосам Кицунэ. — Ну, скажи, любишь кур, рыжая?
— Не очень, — девочка смутилась, чем вызвала вздох умиления от старшей гейши. — Они злые и больно бьют. Еле убежала...
— Значит, все же лазила в курятник, а? — старик засмеялся. — Ну, истинно лисья порода!
Старый иллюзионист и девушки рассмеялись. Кицунэ просветлела лицом, ведь этот смех был совсем иным, нежели тот, что звучал вокруг нее постоянно с тех пор, как несмышленый лисенок очутился в городе людей.
Сходив в булочную, старик привел Кицунэ в свою комнату, в общежитии актеров. Его неожиданная находка неотступно следовала за ним, словно привязанная, и даже осторожно держала деда за рукав, боясь потеряться.
— Останься здесь, — сказал старик, посадив девочку на подушку возле небольшого столика. — Я схожу к Акине-сан. Вернусь через час, а ты никуда не уходи. Понятно?