Выбрать главу

Едва не умершую от мороза Миваки закутали в одеяло и унесли в дом. Кицунэ, довольная, что бой между союзниками удалось предотвратить, побежала к маме, желая успокоить ее и получить похвалу.

Хикари, обняв дочку, со счастливым вздохом прижала ее к себе. Огражденная мамиными руками от всех бед мира, Кицунэ сразу сомлела, но продолжалось это недолго. Леди Хикари, взглянув на Томео и Кадзуми, склонилась к Кицунэ и торопливо зашептала что-то ей на ушко.

– Но как я могу им помочь? – девочка удивленно посмотрела на маму. – Я... я даже не знаю, что можно сказать!

– Я научу тебя, – Хикари улыбнулась ей. – Подскажу нужные слова, а как их лучше передать, уверена, ты почувствуешь сама.

Томео, шепча ласковые слова Кадзуми, обнимал ее, пытаясь согреть и успокоить. Когда рыдания женщины превратились в тихие всхлипы, он попытался помочь женщине встать, но безуспешно. У несчастной от переживаний отказали ноги.

Маленькая оборотница, видя, что Томео готов поднять любимую на руки и унести в дом, поспешила подойти к ним и спросила о самочувствии, жалостливо взглянув на Кадзуми.

– Могу ли я чем-нибудь помочь? – произнесла девочка.

– Кицунэ-сама, вы несказанно добры к нам, – вздохнул в ответ наместник. – Я не могу даже представить, как достойно отблагодарить вас за уже оказанную помощь. Вы спасли нас от Черной Вдовы, и сейчас... страшно представить, чем могло бы это все закончиться, если бы не ваше вмешательство.

– Хорошо, что все уже в прошлом, – Кицунэ хихикнула. – Простите, что сразу не вмешалась. Готовила речь. По-моему, неплохо получилось. Позы, взгляды, тон голоса... я все-таки хорошая актриса! Могу быть убедительной не хуже Черной Вдовы, – девочка присела рядом со стоящими на коленях и горестно поникшими взрослыми. – Но было больно, когда клинок пронзил меня. Все же мои способности не безграничны. Как и ее. Пауку удалось обмануть вас, но только потому, что ваши глаза были затуманены любовью. Вы слишком сильно любили друг друга, чтобы сразу поддаться подозрениям. Вы обманулись, потому что чувства ваши были направлены не к фальшивому образу, а обходили злодейку стороной и устремлялись к душам друг друга. Любого можно обмануть, и вас, и Миваки, и меня тоже. Одна из союзниц Черной Вдовы притворялась моей бабушкой. Я очень люблю бабушку и поначалу, как и вы, поверила в обман. Но глупо думать, что я не распознала бы злодейку позже, даже если копия внешности была бы идеальной. Подобный обман краткосрочен, и в особенности для влюбленных. Потому что душу, внутреннюю суть человека, нельзя ни скопировать, ни украсть. Я уверена, что вы начали догадываться об обмане Черной Вдовы, но вам мешал страх. Страх увидеть чужого в любимом человеке.

Кадзуми содрогнулась от рыданий, а Томео крепче сжал ее в объятиях.

– Черная Вдова – ужасное чудовище, – продолжала Кицунэ, погладив ладошкой Кадзуми по плечу. – Она разрушает самое важное, что есть у людей, – доверие. Но я хочу, чтобы вы не потеряли веру друг в друга. Потому что Томео доказал, что ему нужна только Кадзуми, когда больной, мучимый ядом, примчался за ней в лес далеко от города, а Кадзуми доказала, что ей нужен только Томео, своими слезами, когда, похороненная заживо, плакала от страха за его судьбу. – Кицунэ подняла руки мужчины и женщины, что сидели на снегу перед ней, и соединила их ладони. – Не верьте паучихе в том, что она может заменить одного из вас для другого. Обман виден сразу, в глубине души с первых взглядов просыпается тревожное чувство, но нужно время для того, чтобы убедить себя предать самое дорогое – доверие к любимому.

Томео и Кадзуми крепко сжали пальцы друг друга. Кицунэ улыбнулась, но в глубине ее глаз таилась тоска. Она видела, что мужчина и женщина перед ней все еще винили себя и сердились друг на друга за то, что дарили любовь подлой фальшивке. Кицунэ чувствовала себя виноватой за то, что ничем им не может больше помочь. Только они сами могли преодолеть свою боль и от них одних зависело, исчезнет Черная Вдова в памяти прошлого серым призраком или же нет.

Маленькой лисице очень хотелось верить, что самый страшный йокай не разрушит любовь и доверие между этими людьми. Ну в самом деле, после стольких побед над злыми врагами разве еще не наступило время чудес?

Все будет хорошо!

Глава 4. Принцесса нового мира

Беспокойство улеглось, и вместе с вечерними сумерками в дом Кадзуми вернулся мир, гарантией которого стали самураи городской стражи, буквально заполонившие особняк.

Первым делом всех пострадавших от боев и бандитских действий отправили в ванные комнаты, которых в особняке было целых шесть, что позволило отмыть гостей отдельно от хозяев. Это было вовсе не лишним, ведь леди Хикари при взгляде на Кадзуми вспоминала о пережитом ужасе и бледнела, а Кицунэ смотрела на Миваки как хищница на мышь. Неизвестно, что учинила бы злопамятная оборотница, если бы их с Миваки снова подпустили к друг другу. В свою очередь, Кадзуми не переставая плакала, а Миваки вздрагивала и то краснела, то бледнела, переживая то гнев, то страх смерти, то позор. Что бы ни говорила Кицунэ, а на юного скорпиона теперь практически все смотрели с нескрываемой ненавистью.

Как бы то ни было, шоковое состояние еще не прошло у всех четверых, поэтому во избежание эксцессов их старались держать на расстоянии.

Гостей помыли и одели, дали немного отдохнуть. Кицунэ получила возможность вдоволь нареветься на руках у бабушки и Йори, утешая и успокаивая их, помогая забыть пережитые ужасы. Така вздрагивала от позора при мыслях о самозванке, укравшей ее одежду и документы. Йори бледнела, касаясь шеи и вспоминая петлю липкого и тонкого языка чудовища, что надеялось присвоить ее жизнь. Самураи утащили бесчувственное тело потерявшей сознание Мюры, но избавить от воспоминаний о пережитом страхе несчастную гейшу не мог никто. Как же хорошо, что рядом был лисенок! Золотое, волшебное и пушистое существо. Как хорошо, что у этого лисенка хватило сил и храбрости сопротивляться, спасти всех от злобных йокай! Слезы ручьями лились из глаз женщин.

Выяснивший причину своей болезни и опоенный противоядиями, наместник Томео ждал у дверей в коридоре. Привычный к войне и опасностям, самурай только вздыхал и качал головой, слушая дружный хор рыданий за стеной комнаты. Войны войнами, храбрость храбростью, а чувственная натура женщин остается неизменной во все времена.

– Возможно ли мне поговорить с леди Кадзуми? – сказала Хикари, позвав невольного свидетеля их общей слабости, когда под ласками заботливого лисенка начала приходить в себя и избавляться от следов тяжелого потрясения. – Я хотела бы выразить свое сожаление оттого, что мы вовлекли ее в столь ужасные неприятности.

– Кадзуми-сан с радостью встретится с вами, – с поклоном ответил Томео. – Но прошу вас подождать еще немного, дать ей время, чтобы привести себя в достойный вид.

Наместник, желая скорее утешить и успокоить свою возлюбленную, приказал немедленно доставить в особняк несколько лучших парикмахеров Инакавы. Одна девчонка занялась восстановлением прически Шиори, вторая вернула ресницы и брови леди Таке, а их учительница, степенная дама средних лет, прибыв в самые краткие сроки, усадила Кадзуми в кресло перед зеркалом, осмотрела фронт работ и печально вздохнула:

– Волосы удалены вместе с корнями. Непросто будет восстановить их.

– Я заплачу вам любые деньги! – роняя слезы, проговорила в ответ Кадзуми, которая боялась даже взглянуть на свое отражение. – Прошу вас, умоляю, сделайте что-нибудь!