Выбрать главу

Она сжала мои щеки руками и добавила:

- Я здесь кое-чему научилась, и это кое-что – никогда не сдаваться, никогда не бросать усилий. Если мы выберемся в реальный мир, я обязательно снова найду Кирито, и я по-прежнему буду тебя любить.

Сколько раз я приходил в благоговейный трепет от честного и сильного сердца Асуны? А может, просто мое было слишком слабым.

Но даже если все дело в том, что я слаб, – все равно все нормально. За столь долгий срок я уже успел забыть, как это здорово, когда ты на кого-то полагаешься и кто-то полагается на тебя. Я не знал, сколько времени мы еще здесь пробудем, но, по крайней мере, сейчас мы были вдали от поля боя…

Я позволил своим мыслям свободно блуждать и сосредоточился на ощущениях мягкости и сладкого запаха, что были у меня в руках.

Глава 18

Привязанный к леске поплавок даже и не думал дергаться. Я разглядывал танцы световых искорок на волнующейся озерной глади, пока меня не начало клонить ко сну.

Я зевнул во весь рот и потянул леску. Лишь пустой крючок на ее конце серебряно блестел на солнце; наживка, которую я туда поместил, пропала.

Больше десяти дней прошло, как мы переселились на 22 уровень. Чтобы добывать еду, я удалил свой навык работы с двуручным мечом, который развивал когда-то в течение короткого времени, взял взамен рыболовный навык и принялся рыбачить, изображая из себя Тайкобо[9]. Только почему-то ничего не ловилось. Отрабатывая навык, я набрал всего 600 с небольшим очков, так что и не рассчитывал на большой улов; но мне казалось, что хоть что-то я уже должен был поймать. Однако день за днем я лишь тратил упаковки с наживкой, купленные в деревне.

- Гхх, как же бесит…

Пожаловавшись себе под нос, я отбросил удочку и сам развалился на земле. Дующий над водной поверхностью ветер был совершенно ледяным, но пальто, которое Асуна сшила, воспользовавшись своим портняжным навыком, хорошо хранило тепло. Асуна еще только развивала этот навык, так что пальто получилось не таким удачным, как те, что продаются в NPC-магазинах. Но раз оно согревало, то и ладно.

В Айнкраде шел Месяц Кипариса – то есть там, в Японии, был ноябрь. Уже почти зима; но рыбалка в SAO не имела никакого отношения к временам года. Может, я просто израсходовал всю свою удачу на то, чтобы обзавестись такой прекрасной женой, потому ничего и не ловилось.

При этой мысли меня всего переполнило чувство счастья, и на лице расплылась широкая улыбка. И тут внезапно раздался чей-то голос.

- Как успехи?

Я подскочил на месте от неожиданности и обернулся; там стоял человек.

Он был укутан в теплую одежду, включая шапку-ушанку, и, как и я, держал в руке удочку. Но поразил меня его возраст. Как ни погляди, ему было лет пятьдесят, а то и больше. Глаза позади очков в металлической оправе явно были глазами пожилого человека. Среди хардкорных игроманов, обитавших в SAO, такие старики попадались чрезвычайно редко. По правде сказать, я раньше вообще таких не встречал ни разу. А может…

- Я не NPC.

Он горько улыбнулся, словно прочел мои мысли, и медленно спустился к озеру.

- П-прошу прощения. Я просто подумал…

- Нет, все в порядке. Это вполне понятно. Скорее всего, я здесь самый старый из игроков.

Он искренне рассмеялся, и его крепкое тело задергалось в такт смеху.

- Прошу прощения, - сказал он затем и уселся рядом со мной. Взяв с пояса упаковку с наживкой, он неуклюже открыл всплывающее меню и, пошуровав с удочкой, надел на нее наживку.

- Меня зовут Нисида. Я здесь рыбачу. В Японии я был главой службы поддержки в фирме «Тохто», это провайдер широкополосного интернета. Прошу меня извинить, но визитки у меня при себе нет, - и он вновь рассмеялся.

- А…

Я мог, пожалуй, догадаться, почему он оказался в игре. «Тохто» была интернет-компанией, сотрудничавшей с «Аргусом». Они обслуживали сеть, к которой был подключен сервер SAO.

- Я Кирито. Недавно переехал сюда с верхних уровней. Нисида одзи-сан[10]… вы, наверно… занимались поддержкой коннекта с SAO?

- Я там был главным, - кивнул Нисида.

Я смотрел на него, испытывая смешанные чувства. Передо мной сидел человек, оказавшийся впутанным во все это из-за своей работы.

- Ха-ха, начальство говорило, что мне не обязательно сюда входить, но я не был бы полностью спокоен, если бы не увидел свою работу собственными глазами; из-за старческой тревоги я оказался в таком вот положении.

С этими словами он взмахнул удочкой с каким-то невероятным проворством, выдающим в нем настоящего мастера рыбной ловли. Кроме того, он, похоже, и чесать языком был мастером, так как продолжал говорить, не дожидаясь моего ответа.

вернуться

9

Тайкобо – китайский мудрец, политик, военачальник (XI век до н.э.). Исповедовал философию «Если хочешь добиться успеха, надо уметь терпеть». Известен, помимо прочего, тем, что провел много лет своей жизни, удя рыбу на удочку без крючка, утверждая, что «когда рыба будет готова, она приплывет сама».

вернуться

10

Одзи-сан – в Японии почтительное обращение к старшему по возрасту мужчине, дословно переводится как «дядя».