– Б-берегись!.. – воскликнул кто-то, и в тот же миг Кирито двинулся с места, но не назад – а вперед. Копыта ударились о землю прямо позади него; он оббежал их, обеими руками крепко обхватил коня за голову и резко крикнул:
– Юджио, сзади!
Его партнер уже действовал. Пока Кирито удерживал животное, Юджио обогнул коня и быстро протянул правую руку к основанию бешено хлещущего хвоста. Молниеносным движением пальцев он извлек что-то из коричневой шерсти, и в то же мгновение обезумевшая лошадь успокоилась.
Кирито ласково поглаживал морду тяжело дышащего животного.
– Ну все, все, уже все хорошо – страж-сан, отпустите поводья, пожалуйста.
Совсем еще молодой солдат, по-прежнему бледный, кивнул и ослабил туго натянутый повод. Кирито отвел руку от конской головы и сделал шаг назад. Конь развернулся и поскакал к правому краю моста, где ему полагалось стоять. Толпа зевак облегченно выдохнула.
Наблюдатель не удержался от того, чтобы вздохнуть вместе с зеваками. Оно не покинуло свой пост в волосах Кирито, но невольно вытянуло руки перед собой в жесте, необходимом для наложения защитного заклинания. Пожалуй, если бы Кирито не среагировал на движение копыт, оно вполне могло бы и впрямь сделать это и защитить его от удара. Для наблюдателя это было бы совершенно непростительно.
Юноша, не подозревающий о маленьком пассажире в своих волосах, громко выдохнул, прижав руку к груди, после чего подошел к другу и прошептал:
– …Большой болотный слепень?
– Он самый, – прошептал в ответ Юджио и огляделся. Убедившись, что прохожие, остановившиеся было поглазеть, расходятся по своим делам, а все внимание стража занято его конем, он протянул Кирито то, что держал в руке.
Это было крылатое насекомое длиной в четыре сана и с брюшком в красно-черную полоску. Оно походило на пчелу, но без ядовитого жала. Однако на голове у него был острый хоботок.
Из вредоносных насекомых, существовавших, чтобы затруднить жизнь Человеческим Объектам, это было далеко не самым опасным, поскольку не наносило людям прямого вреда. Оно немного уменьшало Жизнь, высасывая кровь, но жертвами его становились исключительно лошади, коровы и козы. Сейчас большой болотный слепень укусил лошадь стража в круп, потому-то она и взбесилась.
– Как-то странно… – пробормотал Кирито, беря из руки Юджио насекомое (слепень погиб в тот же миг, когда Юджио снял его с лошади). – Поблизости же нет никаких болот, да?
– Ага. Мне сказали в первый же день, как мы пришли на ферму Вольде. Что ближайшее болото возле западного леса, и что туда водить лошадей ни в коем случае нельзя.
– Западный лес… он от Заккарии где-то в семи килолу. Слепень от своего болота досюда просто не долетит.
На замечание Кирито Юджио слегка склонил голову набок и быстро, хотя и немного неуверенно, ответил:
– Но, скажем… он мог, например, пролезть в багаж какого-нибудь торговца, который сюда ехал, да?
– Ну да, так может быть.
Пока юноши разговаривали, слепень в пальцах Кирито стремительно терял красные оттенки. У насекомых Жизнь очень маленькая, а у «мертвого насекомого» она еще меньше, так что сохраняет форму лишь около минуты.
Вскоре большой болотный слепень, ставший уже светло-серым, издал еле слышный звук, рассыпался, как песчаный, и исчез.
Кирито подул на пальцы, непринужденно огляделся и тихо фыркнул.
– Ладно, нам с тобой обоим повезло, что мы не поранились прямо перед турниром. Хорошо, что мы все время жили на ферме рядом с лошадьми.
– А, ага. Если попадем в городскую стражу, как насчет попытать силы в кавалерии?
– Мы проделали такой большой путь, так что никаких «если», Юджио. Мы непременно попадем в стражу, какие бы преграды перед нами ни стояли.
Юджио удивлено взглянул на ухмыльнувшегося Кирито.
– Преграды… Мы должны выиграть целый турнир, так что у нас будет куча противников.
– А… ну да, будет. Я что хочу сказать: не теряй бдительности перед турниром. Возможно, будет еще много неожиданностей вроде этой.
– Ээ, не ожидал, что ты такой осторожный, Кирито.
– Конечно, я осторожный. И мне сложно ладить с бесшабашными типами, которые сначала делают, а потом думают.
После этих слов Кирито похлопал Юджио по спине.
– Ладно, пошли набьем живот перед турниром.
Глава 3
Город Заккария был окружен прямоугольной стеной, ориентированной по сторонам света.
Его размеры составляли 900 мелов с севера на юг и 1300 с запада на восток. Это было примерно впятеро больше, чем у Рулида, где юноши жили раньше. Вокруг расстилалась степь, так что ни рек, ни озер поблизости не было, и воду жители брали только из колодцев. Однако, хотя в целом это место казалось довольно засушливым, растительности здесь было больше, чем в Южной Империи, где было много городов посреди пустыни.